该马夫长负责确保密尔顿及其他来自同一养马场的赛马都能安全抵达。
The head groom is responsible for seeing that Milton and his stablemates travel safely.
奥巴马夫人说她的家庭并不富裕。
奥巴马夫人还鼓励中国学生出国留学。
Mrs. Obama also encourages Chinese students to study abroad.
威廉·莎士比亚能取悦各种各样的人,包括国王、女王、王子、贵族和贵妇、穷人、马夫……所有人。
William Shakespeare could please all kinds of people including Kings, Queens, Princes, great lords and ladies, poor people, the boys who held the horses...everyone.
3月20日至26日访问中国期间,奥巴马夫人与学生们分享了她对教育的看法。
During her visit to China, from March 20–26, Mrs. Obama shared her views on education with students.
“它可以帮助来自不同国家的年轻人共同应对气候变化等问题。”奥巴马夫人说。
"It could help young people from different countries work together to deal with problems such as climate change," Mrs. Obama said.
奥巴马夫人的演讲很少强调美国积极的一面。
奥巴马夫人的演讲很少强调美国积极的一面。
奥巴马夫妇在纪念遗址停留了约1个多小时。
The Obamas remained at the memorial site for a little over an hour.
有关奥巴马夫人的新闻报道几乎完全是庸俗的。
The news stories about Mrs Obama are almost entirely devoted to fluff.
奥巴马夫人那精致的手臂是她多年努力的结果。
Mrs. Obama's super-sculpted arms are the result of years of effort.
园丁和马夫是在那儿,可是林惇也跟他们在一起。
The gardeners and coachman were there; but Linton was with them.
她们把她当作摇滚明星,奥巴马夫人也和善地相待。
They treated her like a rock star, and Mrs. Obama responded in kind.
奥巴马夫人正忙于一个抑制儿童肥胖的多方面战斗。
Mrs Obama is waging a multi-front war against childhood obesity.
“我说”他对着马夫说,“你告诉我这不危险哦?”
"I say," he said, addressing the driver, "so you tell me it's not dangerous here?"
总之,奥巴马夫妇的艺术品位和他们的前任们大不一样。
All in all, the artistic taste of the Obamas contrasts sharply with their predecessors.
然而说到艺术品这方面,奥巴马夫妇却表现得相当果决。
Yet when it comes to works of art the Obamas have shown themselves to be anything but indecisive.
奥巴马夫人在其丈夫的就职典礼上,穿的也是红黑礼服。
Mrs. Obama has worn black and red before — memorably, on the night her husband was elected president.
奥巴马夫人有独特的能力为勤奋工作和稳定家庭做宣传。
Mrs Obama has a unique ability to act as an advertisement for the virtues of hard work and stable families.
还是,这个想法只是媒体过于迷恋奥巴马夫妇而带来的产物?
Or is that notion a product of the media's infatuation with the Obamas?
此军事基地的中心(也就是马夫湖南岸)有着全美最大的秘密军事机场。
Situated at its center, on the southern shore of Groom Lake, is a large secretive military airfield.
跟他们一起吃饭的还有技师、花匠、花匠的下手和两三个马夫。
With them was the engineer, the gardener, and the assistant gardener, and two or three men from the stable.
马夫在离山顶的最后一段停了下来,我下了马自己向顶峰冲刺。
The horsemen stop at the final steps to the top, where I set off to the summit under my own steam.
有马夫和两个园丁在那儿,你当然不会等着被他们扔到路上去吧!
There's the coachman and the two gardeners; you'll surely not wait to be thrust into the road by them!
奥巴马夫人亲自与所有实际控股人进行了长达几十小时的私人会谈。
Obama herself spent dozens of hours in private conversations with virtually all stakeholders.
很显然,奥巴马夫妇的约会是为了实现巴拉克对米歇尔的一个诺言。
Apparently, the Obamas' date was fulfilling a promise Barack made to Michelle.
道尔菲斯娶了伊利斯的女儿爱丽丝,他们就是奥巴马夫人的曾祖父母。
Dolphus married one of the Easleys' daughters, Alice, who is Mrs. Obama's great-great-grandmother.
以自由派倾向闻名的纽约时装界公开支持奥巴马夫妇,对佩林似乎不太关注。
The famously liberal New York fashion establishment seems to have paid little attention to Gov. Palin while publicly embracing the Obamas.
以自由派倾向闻名的纽约时装界公开支持奥巴马夫妇,对佩林似乎不太关注。
The famously liberal New York fashion establishment seems to have paid little attention to Gov. Palin while publicly embracing the Obamas.
应用推荐