她把面和水和成细润的面团。
他将面团折叠然后用手掌使它变平。
湿面粉的颗粒粘在一起形成一个面团。
把蛋黄打匀,用它们做面团,加入糖粉和面粉,然后加入一些凝乳。
Blender yolks and make dough from them, add sugar powder and flour, then add some curd.
“我们先烤吧,”老太太说,“我已经把炉子烧热了,面团也揉好了。”
"We will bake first," said the old woman, "I have already heated the oven, and kneaded the dough."
首先在碗内准备一些糯米粉,然后慢慢地加入热水,直到二者混为一个面团。
You can prepare glutinous rice flour in a bowl and slowly add hot water until they mix into a dough.
玛雅人认为他们祖先基本上是从玉米进化而来的,由黄玉米与白玉米面团做成的。
The Maya believed that their ancestors essentially came from corn, and they were formed of yellow and white maize dough.
他的妻子艾萨尔在毡房里用干牛粪块点燃了铁炉子,并准备开始拷当天面包的生面团。
His wife, Asel, lights the iron stove inside the yurt, feeding it with bricks of dried cow dung, and prepares dough to bake the day's bread.
她会说服他的。他就像她手里的面团一样。
当你等待油酥面团冷却时,可以擀平这些生面团。
These doughs can be rolled out while you wait for the pastry to chill.
它一定是不小心掉进面团里了。
中国最早的面条是扔进沸水里的小片面团。
The earliest Chinese noodles were little pieces of dough thrown into boiling water.
例如,人们说,揉面团制作面包给了他们一种平静和控制的感觉。
People have said that mixing dough to make bread, for example, has given them a sense of calm and control.
这样烤熟了面团,我就吃了面包!我又把我的洞做大了,以便容纳玉米和面粉,这样我就可以随时做面包了。
This baked the dough, and I had bread! I made my cave bigger again to hold the corn and flour so that I could make bread whenever I needed to.
发酵好的面团在此烤炉中进行烘烤.
面团要有弹性以及轻微的粘性。
饺子由两部分构成——面团和馅。
The dumplings consist of two main parts - dough and stuffing.
生面团含酥油,面包通常也填充有蔬菜。
The dough contains ghee and the bread is usually stuffed with vegetables.
有一会儿他用双手揉着,好像在擀面团。
At one point he's using two hands, as if he's rolling out pasta.
如有必要,增加面粉使面团能离开碗的边侧。
Add flour as necessary so that the dough comes away from the sides of the bowl.
拉斯维加斯的一家比萨店让顾客自己动手和面团。
在熏制的过程中,雏鸽肉变得更嫩,几乎像软面团。
In the smoking process, squab meat becomes very soft, almost like paste.
在玛雅人的创世神话中,第一批人由玉米面团捏成。
In the Maya creation myth, the first humans were made of maize dough.
我同意这种说法,这次的面团味道很好而且容易处理。
I have to say that I agree, this dough is flavorful and very easy to work with.
接着,它还要被研磨成糊状,然后再做成一种不发酵的面团。
After all that, it had to be ground into a paste and then made into an unleavened dough.
面团在室内发酵2~4小时后,仍在台混合机上再次进行混合。
The dough is fermented in the room for 2 to 4 hrs. and again mixed at this stage.
之后,他将煤推到旁边,并将装有面团的盘子放入烤炉中烘烤。
Later the coals are pushed to aside, and the dough filled pans are set to bake in the heated oven.
之后,他将煤推到旁边,并将装有面团的盘子放入烤炉中烘烤。
Later the coals are pushed to aside, and the dough filled pans are set to bake in the heated oven.
应用推荐