成千上万的妇女做隆胸手术。
那女明星说她没有去隆胸。
A: The actress said that she didn't have her breasts enlarged.
没法估计每年做了多少“拙劣的”隆胸手术。
There's no way of estimating how many 'botched' boob jobs there are each year.
隆胸填充物与癌症之间有关联吗?如果有的话,影响有很大呢?
Is there any connection between breast implants and cancer? And if so, how serious is the risk?
6个月后,她回到医院,要求把隆胸用的填充物拿掉。
眼皮手术在英国10大整型手术选择中,仅次于隆胸。
Eyelid surgery is now second only to breast augmentation in the UK's top 10 surgery choices.
她是为数不多的几个做过隆胸手术却没人挖苦的日本模特之一。
She's one of the few Japanese models with breast implants, and we haven't really heard anyone complain.
但是我们的研究没有评定隆胸手术对女性健康的其它方面的影响。
But our study does not assess the impact of breast implants on other aspects of women's health.
我爱他,想要他快乐,并且我正在考虑是否应该为了取悦他而去隆胸。
I love him and want him to be happy, and I'm beginning to wonder whether I should go ahead with enhancement just to please him.
如果此时的你有隆胸的打算,那么与医生好好探讨一下,权衡一下利弊。
If you're considering breast implants, work with your doctor to weigh the risks and benefits.
美国最流行的美容手术就是隆胸,这和橄榄球啦啦队员一样富有美国特色。
The most popular cosmetic surgical procedure in the United States is the boob job. It's as American as a football cheerleader.
他曾经遇到过一个患者,是一位年轻的妈妈,20来岁的样子,做了隆胸手术。
He once had a patient, a young mother in her 20s, who got a breast augmentation.
她描述了中国秘密的干细胞研究中心以及日本医生使用干细胞给瘦小的女人隆胸。
She describes underground stem-cell clinics in China and a Japanese doctor using the cells to give skinny women bigger bosoms.
门特是另一位隆胸产品制造商,在电话连线中,他拒绝对药品局的声明作出评论。
Another implant maker, Mentor, did not respond to a telephone message asking for comment on the drug agency announcement.
至今,艾森伯格医生已经实施了3460例隆胸手术,并且获得世界吉尼斯认证。
Dr Eisenberg has conducted 3, 460 breast operations and has a Guinness World Records certificate to prove it.
或许以后汽车公司将不再生产安全气囊,而是为每个女性购买者提供免费隆胸服务。
Maybe later down the line car companies will get rid of airbags altogether and simply offer free b00b jobs to female drivers with each purchase.
维尔医生承认,隆胸是他最喜欢做的手术,他后退一步欣赏刚刚出于自己之手的杰作。
Dr Viel, who admits breast augmentation is his favourite procedure, steps back to admire his work.
他们说,个中差异可以解释为隆胸组女性死于癌症尤其是乳腺癌和心脏病的人数更少。
The discrepancy can be accounted for, they said, by the fewer deaths from cancer, notably breast cancer, and heart disease for the women with breast implants.
他表示,没有确凿证据表明隆胸病人中发现的淋巴瘤比起常见类型的淋巴瘤更具杀伤性。
He said there was some evidence, though not conclusive, that the form of this lymphoma found in implant patients was less aggressive than the usual type.
其他女人则认为这样的女人对自己来说是个威胁:所以隆胸手术实在是即不利人也不利己。
Other women, meanwhile, consider women with large breasts as a threat - so having a surgical enhancement is a lose-lose situation.
其他女人则认为这样的女人对自己来说是个威胁:所以隆胸手术实在是即不利人也不利己。
Other women, meanwhile, consider women with large breasts as a threat - so having a surgical enhancement is a lose-lose situation。
研究者还分析了一组多达16,000的女性人群,她们也接受了整形手术但不包括隆胸术。
The research team also analyzed a group of 16,000 women who had undergone plastic surgery procedures other than breast augmentation.
来自密歇根州底特律城的一位实际工作者说这的的确确会发生在那些接受隆胸术的患者身上。
The practitioner from Detroit, Michigan, was quick to point out this applied to patients who underwent breast lifts to perk up their chests.
模特和演艺经纪公司纷纷建议那些有潜质的无知少女去隆胸,以期得到一副“芭比娃娃身材”。
Model and talent agencies advised hopeful ingénues to get implants, to achieve the "Barbie Body."
这位名叫古斯塔沃·罗哈斯的政客在其网站上宣布了这一抽奖活动,但并未透露隆胸手术的价格。
The politician, Gustavo Rojas, announced the raffle on his website, though he didn't mention the cost of a breast implant operation.
如果你已经做了隆胸手术,这一新的发现不是让你改变你的治疗计划,更不是让你取出隆胸填充物。
If you have breast implants, the new findings aren't a call to change your treatment plan or to have your breast implants removed.
隆胸手术花了她3000美金,但是之后她却可以从斯皮策这些家伙的身上赚到一小时4000美金!
The implants cost about $3000, but after that, she can make $4000 an hour from guys like Spitzer.
隆胸手术花了她3000美金,但是之后她却可以从斯皮策这些家伙的身上赚到一小时4000美金!
The implants cost about $3000, but after that, she can make $4000 an hour from guys like Spitzer.
应用推荐