强风暴对法国里维埃拉造成严重破坏,致使3人死亡、数十人受伤。
Violent storms wreaked havoc on the French Riviera, leaving three people dead and dozens injured.
从法纳尔大厅到比肯山再到哈佛大学,从保罗·里维尔的故居到波士顿大屠杀的发生地,游客们可以在一个下午的时间里找到一大块国家遗产。
From Faneuil Hall to Beacon Hill to Harvard, Paul Revere's house or the site of the Boston Massacre, visitors can find a huge chunk of the nation's heritage in one afternoon.
奥赛罗由奥里维扮演。
事实上,保罗·里维尔是一个餐具工匠。
同年,里维拉获得了该年度欧洲足球先生称号。
This is also the year when Gianni Rivera won the European Footballer of the Year20 award.
“里维尔门”事件说明了佩林女士作为候选人的问题所在。
"Reveregate" exemplifies Mrs Palin's problem as a candidate.
几年之后他们回到了意大利位于里维·埃拉海岸的圣雷莫市。
Several years later they returned to San Remo, on the Italian Riviera.
这里的冬天很温暖,而夏天即热又干燥,不亏是“瑞士的里维埃拉”。
The winters are mildand the summers hot and dry, earning it the title “Swiss Riviera.”
奥里维变成了克利斯·朵夫的拥护者,写评论文章帮他树立声望。
Olivier became a champion of Christophe and helped establish his reputation in the reviews.
他就是奥里维,他长久以来一直是克利斯·朵夫音乐的忠诚崇拜者。
It was Olivier, who had long been a faithful admirer of Christophe's music.
只有在两个国家(提示:红葡萄酒和里维·埃拉),最多的人选择用于挥霍。
In only two nations (hint: red wine and the Riviera) did most people vote to splurge.
AC米兰一个最辉煌的时期是60年代初随着里维拉的加盟开始的。
One of the greatest periods in Milan's history began in the early 60's with the purchase of Gianni Rivera.
当然,先观看MNN的《查克·里维尔的有机农场游记》视频再说哦。
And make sure to watch the video of MNN's Chuck Leavell touring an organic farm, too.
诺伯特•里维拉主教在都会大教堂为呆在家中的教徒提供电视弥撒服务。
Cardinal Norberto Rivera held a televized service from the Metropolitan Cathedral for those staying home.
法国里维·埃拉的旅游业也不景气,今年上半年尼斯机场就损失了8%的游客。
The French Riviera is suffering, too: Nice airport reported a drop of 8% in passengers during the first half of the year.
西南方向的里维埃拉夜车从伦敦帕丁顿车站出发,到康沃尔的彭赞斯驶出陆地进入过海隧道。
Both of them are crackers. The Night Riviera runs southwest from London's Paddington Station and keeps going until it runs out of land at Penzance in Cornwall.
记得那篇文章里维罗迪克说,爱情可以有种种好处,尽管阿斯诺曼说它有那么多弊端。
You remember the context when Verodic was talking about love which can have various virtues without Athnorman discussing all the drawbacks.
最近莎拉·佩林就在一个历史问题中犯了错。她说:保罗·里维尔的夜奔是为了警告英国。
Sarah Palin got history wrong recently by saying Paul Revere's ride was meant to warn the British - about the British.
克利斯·朵夫立即被奥里维吸引住了,起初他也说不清为什么,他只是感到奥里维异常面熟。
Christophe was immediately attracted to Olivier, although at first he was not quite sure why. Olivier's face was only hauntingly familiar.
我准备去看一看,自从“红色里维·埃拉”的年代过去之后,保加利亚的海滨日子过得怎么样。
I set out to see how the rest of the Bulgarian coast has fared since the days of the red Riviera.
后来才知道奥里维就是安多纳德的弟弟,安多纳德这位姑娘的形象是克利斯朵夫所极为珍爱的。
It turned out that Olivier was the younger brother of Antoinette, a girl whose image Christophe cherished.
谭雅·里维罗:高尔夫,你知道我们认为它不是一项需要身体接触的运动,但仍会造成许多损伤,对吧?
Tanya Rivero: Golf, ya know we don’t think of it as a contact sport, but there’s still lots of injuries you can get, correct?
在他经历丰富的一生中,克利斯·朵夫又交了很多朋友,但是再没有一个能比得上奥里维这样亲密的了。
In his eventful life Christophe made many more friends, but none so dear as Olivier.
或许他并不担心海平面上升,或者他为了我们的利益,像一个当代保罗·里维尔,勇敢地面对海平面上升。
Either he isn't as worried about rising seas, or perhaps is bravely keeping an eye on them as a modern Paul Revere just for our benefit.
但是看来伤口确实保持得更干净了,里维耶洛说,同时也减少了换绷带的需要,这对于病人而言是很痛的。
But it did seem to keep the wounds cleaner, says Riviello, and reduced the need to change bandages, which is painful for the patient.
这一政策现在已见收益:在乌里维治下,游击队已被赶回偏远地区,约3000名准军事组织成员复员回家。
That policy has now paid dividends: under Mr Uribe the guerrillas have been pushed back to remote areas and some 30,000 paramilitaries have demobilised.
这一政策现在已见收益:在乌里维治下,游击队已被赶回偏远地区,约3000名准军事组织成员复员回家。
That policy has now paid dividends: under Mr Uribe the guerrillas have been pushed back to remote areas and some 30, 000 paramilitaries have demobilised.
他是胡格诺派银匠阿波罗·里维尔和黛博拉·赫奇博的儿子,他还没读到他父亲的程度就获得了基本的写作结业证书。
The son of a Huguenot silversmith, Apollos Rivoire, and Deborah Hitchbourn, Revere received a rudimentary "writing-school" education before turning to his father's trade.
他是胡格诺派银匠阿波罗·里维尔和黛博拉·赫奇博的儿子,他还没读到他父亲的程度就获得了基本的写作结业证书。
The son of a Huguenot silversmith, Apollos Rivoire, and Deborah Hitchbourn, Revere received a rudimentary "writing-school" education before turning to his father's trade.
应用推荐