加勒比海地区因其为避税安乐窝已成了国际银行业重地。
The Caribbean has become an important location for international banking because it is a tax haven.
简单列举几个例子,其中包括英国的“利润转移税”(DP)、澳大利亚的“跨国反避税法”(MAAL)和印度的“显著经济存在”(SEP)测试。
They have included Britain's DP (diverted profits tax), Australia's MAAL (multinational anti-avoidance law), and India's SEP (significant economic presence) test, to name but a few.
那些在第二次世界大战后给我们占德军队寄包裹并在上面注明“礼物”以逃避税款的普通公民,根本没有费心去发现“礼物”在德语中是“毒药”的意思。
Those private citizens who sent packages to our troops occupying Germany after World War II and marked them GIFT to escape duty payments did not bother to find out that "Gift" means poison in German.
人们开始逃避税收;产生了很多纷争。
OECD视这些协议为解决避税问题之道。
The OECD sees these agreements as the answer to the problem of tax-dodging.
2000年,OECD将35个避税港列入黑名单。
唯一的解释是,定制衍生品可以方便避税以及操纵利润。
The only explanation is that tailor-made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings.
使用这些方法来进行大幅避税的人正与日俱增。
The number of people using these methods to minimise their tax bill is burgeoning.
如果公司在系统避税,实际支付的税金往往比理论值更低。
If a company is systematically avoiding tax, the cash payments are often much lower than the theoretical ones.
迈克·基奇说,到了年底,人们都开始考虑避税的问题了。
'It's getting to the end of the year and people are starting to think about tax deductions,' Mr. McGeachy said.
跨国公司通过将利润额转移至旗下分布在全球的子公司来避税。
Multinationals avoid taxes by moving profits around their global subsidiaries.
新一轮加税浪潮将至,他们又得煞费苦心地设计一些避税方案了。
And the coming wave of tax increases will drive them to devise ever more elaborate tax-avoidance schemes.
避税港是导致税收外流的罪犯的单纯观点过时了,这有两个原因。
Singling out tax havens as the culprits behind tax flight is out of date, for two reasons.
公司股东,尤其是公民退休金基金会,不断探讨利用避税港的风险。
Company shareholders, especially ethically minded pension funds, are increasingly asking about the risks (both reputational and other) of using tax havens.
第二种在一避税港建立公司以此利用其拥有优惠待遇税收协定网络。
The second is setting up a company in a tax haven to tap its favourable tax-treaty network.
我发现惊慌失措的欧洲同仁正沉湎于对避税地和对冲基金的监管兴趣中。
I note with consternation Europeans' obsession with regulating hedge funds and tax havens.
大多数欧盟成员国选择交换情况;而大部分欧洲避税港选择扣除预扣税款。
Most member states chose to exchange information; most European tax havens went for the withholding tax.
同时,大多数企业家将他们的个人支出记账为企业费用,从而达到避税目的。
Also, most entrepreneurs book their personal spending as company expense to avoid taxes.
国家需要最大程度从其公民处攫取收益,这引起了对避税的新关注。
The need for countries to maximise their take from their citizens has caused a renewed interest in preventing tax evasion.
奥巴马还呼吁提高美国公民在开曼群岛等避税港的银行账户透明度。
The president also called for more transparency in bank accounts held by US citizens in tax havens such as the Cayman Islands.
资本要求指令包含了反避税措施,金融服务管理局反对任何逃避政策的企图。
The CRD [Capital Requirements Directive] contains anti-avoidance measures and the FSA would take a very dim view of any efforts to avoid the rules.
毕竟,如同苹果派和花生酱加果冻三明治一样,公司避税也是美国的一大特色。
After all, corporate tax avoidance is as American as apple pie and... well, peanut butter and jelly.
信息提交这一问题已经提上了许多决策人的议程,一些避税地已经自愿更好地配合。
As this issue has moved up policymakers' agendas, some havens have voluntarily become more co-operative.
实际上,避税港从登记在它名下的公司和支付进程中轻松获利—因而在本土获取租金。
Tax havens make easy money from registering companies and processing payments-in effect, earning a rent from their sovereign status.
他们会在适当的时候,挑选对冲基金、信用评价机构、避税地和执行更加严格的赔偿条例。
They duly singled out hedge funds, credit rating agencies, tax havens and executive compensation for tighter regulation.
有人怀疑诡计多端的瑞士人为讨好美国设了一个圈套,因为后者正严厉制裁瑞士的避税庇护。
Some suspect that the wily Swiss set a trap, hoping to placate America, which has been cracking down hard on Swiss tax shelters.
不论你怎么想方设法避税,你最少仍会交10万美元的财产税、销售税和特许权税。
No matter how much you cheat the IRS, you\'ll still end up paying $100, 000 in property, sales and excise taxes.
不论你怎么想方设法避税,你最少仍会交10万美元的财产税、销售税和特许权税。
No matter how much you cheat the IRS, you\'ll still end up paying $100, 000 in property, sales and excise taxes.
应用推荐