通胀数字未包括借贷成本。
The cost of borrowing has been excluded from the inflation figures.
他担心通胀会随着年底临近而只升不降。
美元下跌导致了“不受欢迎的”通胀上升。
The greenback's slide had contributed to an "unwelcome" rise in inflation.
发达国家为抵制经济衰退的愿望引发了人们对他们遏制通胀决心的质疑。
The desire of rich countries to avoid recession raises questions about their resolve to nip inflation.
有没有可能在不引发衰退及其伴随而来的失业率上升的情况下降低通胀?
Is it possible to decrease inflation without causing a recession and its concomitant increase line in unemployment?
去年的一份报告指出,订阅费和“文章准备成本”的费用一直在以高于通胀率的速度稳步上升。
A report last year pointed out that the costs both of subscriptions and of these "article preparation costs" had been steadily rising at a rate above inflation.
在遏制通胀方面,印度处于下风,在实施新其它几轮紧缩政策方面,印度倾向于选择“观望”的方式。
India continues to lag in its bout with taming inflation, opting instead for the "wait and see" approach concerning implementing other rounds of tightening.
今年的平均涨幅为2.7%,虽然可能略低于去年,但仍远高于官方的消费者价格指数(CPI)所反映的通胀水平。
This year's rise, an average of 2.7 percent, may be a fraction lower than last year's, but it is still well above the official Consumer Price Index (CPI) measure of inflation.
然而,一些政府的决策者坚持认为,在不采取紧缩的货币和财政政策的情况下,直接控制工资和价格能够成功地降低通胀。
Nevertheless, some governments' policymakers insist that direct controls on wages and prices, without tight monetary and fiscal policies, can succeed in decreasing inflation.
类似的还有收入,年轻人的工资(经通胀调整后的)自1970年以来一直处于下降趋势,并且在2000年到2010年显著下降。
Similarly with earnings, young men's wages (after adjusting for inflation) have been on a downward trajectory since 1970 and fell significantly from 2000 to 2010.
自1970年以来,年轻人经通胀调整后的工资一直处于下降趋势,在2000年到2010年大幅下降。
Young men's wages (after adjusting for inflation) have been on a downward trajectory since 1970 and fell significantly from 2000 to 2010.
不幸的是,由于这种方法未能解决通胀的根本原因,工资和价格控制最终崩溃,迄今为止受到压制的通胀再次出现。
Unfortunately, because this approach fails to deal with the underlying causes of inflation, wage and price controls eventually collapse, the hitherto-repressed inflation resurfaces.
新加坡运用汇率来控制通胀。
然而,通胀的压力依然强劲。
这指的是通胀之后的回报。
根本不存在什么通胀危险。
我们更应该关注通胀状况,而不是增长。
购房提供了通胀保护。
什么导致了高通胀?
这只会引起通胀。
通胀在减轻。
首先,该央行注重总体通胀率甚于核心通胀率。
First, it places more weight on the headline rate of inflation than on the core measure.
远高于4%的通胀有触发一轮螺旋上升式高通胀的风险。
Inflation much above 4 per cent risks starting an inflationary spiral.
通胀前景也不甚确定,但低借贷成本的环境可能助长通胀。
There's also uncertainty about inflation, which can rise in an environment of low borrowing costs.
近期的通胀读数有所上升,且多项预期通胀指数也有上升。
Recent readings on inflation had been elevated, and some indicators of inflation expectations had risen.
由于通胀和对通胀的预期,我们很留意美元价格变化的征兆。
We are attentive to the implications of changes in the value of the dollar for inflation and inflation expectations.
由于通胀和对通胀的预期,我们很留意美元价格变化的征兆。
We are attentive to the implications of changes in the value of the dollar for inflation and inflation expectations.
应用推荐