比赛形势扑朔迷离。一个失误或是一点运气就有可能决定胜负。
The game is poised on a knife-edge. One mistake or one piece of good luck could decide it.
你迷离的眼睛紧扣爱人的心弦。
研究人员越苦苦寻觅,好像它越扑朔迷离。
The harder researchers look for it, the more elusive it appears.
关于私人机器人的杀手级应用却依然扑朔迷离。
But the killer applications for personal robots remain as illusive as ever.
请你不要用那样迷离的眼神可怜巴巴的看着我。
Please do not use as blurred eyes of looked at me piteously.
梅德韦杰夫和普京之间的关系依然有些扑朔迷离。
The relationship between Medvedev and Putin remains something of a mystery.
华盛顿表现出的模棱两可的信号让情况更加扑朔迷离。
The ambiguous signals that continue to emerge from Washington have done little to clarify the situation.
但这些结果依然有待商榷,决定性的结论还是扑朔迷离。
But those findings have come under debate, and definitive conclusions remain elusive.
最近“抢宝座”的扑朔迷离也引起了不同寻常的推测热潮。
The latest wobbly round of musical thrones is stirring unusually heated speculation.
平日随手堆满了书房的纸页和图书在迷离的晨色里充满了温暖和诗意。
The papers and books gathered up every day were full of warmth and poetic flavor in the misted morning air.
但是氢动力个人交通工具的前景看起来和以往一样扑朔迷离。
But the promise of hydrogen-powered personal transport seems as elusive as ever.
下一次大选的结果如同1992年后的任何一次一样扑朔迷离。
The outcome of the next general election is as uncertain as at any time since 1992.
他的失败不是个例,他留下的不只是杂乱摊子,还有扑朔迷离。
His was no ordinary failure, and he leaves not just an unholy mess but also some genuine mysteries.
围绕着真核细胞起源的激烈争执使得这一切景象显得扑朔迷离。
Much of this picture has been obscured by the swirling controversies that surround the origin of the eukaryotic cell.
现在,他又要覆辙重蹈——要使岌岌可危的伊拉克局势更加扑朔迷离。
And now he's at it again-preparing to raise the stakes yet further in Iraq.
我可以和莫西亚整天坐在一起喝咖啡,但是一切都变得越来越扑朔迷离。
I could sit and drink coffee with Mircea all day and everything would get murkier and murkier.
但想从正要在春季结局的剧集《迷失》中挖演员却是一件扑朔迷离的事。
But getting actors from ABC's "Lost," which is ending in the spring, could prove problematic.
一组美国教会人员被指称把33名儿童贩运出海地的案子仍然扑朔迷离。
The circumstances remain murky surrounding the 33 children allegedly being smuggled out of the country by a group of American church members.
然而直到现在,这些贴评论的人才从曲折迷离的英国司法梦魇中睁开眼来。
Only now have the people who posted these comments emerged blinking from the labyrinthine nightmare of English law.
那一定是很烈的酒,因为当他拔出木塞时,两眼迷离,咧着嘴就笑起来了。
It must be pretty potent stuff because when he pulled the cork out, his eyes crossed and he grinned from ear to ear.
这些结果可以帮助天文学家更好地理解暗物质,以及更加扑朔迷离的暗能量。
The findings could help astronomers understand more about dark matter, as well as its even stranger sibling? Dark energy.
结果是如此的扑朔迷离以至于这究竟会对英国造成多大的伤害至今仍无定论。
Outcomes vary so much that there is little agreement about how extensive the damage will turn out to be in Britain’s case.
结果是如此的扑朔迷离以至于这究竟会对英国造成多大的伤害至今仍无定论。
Outcomes vary so much that there is little agreement about how extensive the damage will turn out to be in Britain's case.
三分之二的人在加州公共政策研究院十二月的民调中说,提案的措辞扑朔迷离。
Two out of three told the PPIC poll in December that the wording of the initiatives was confusing.
对于第1,第4,第6顺位被选中的这三个人来说,现在和将来也很扑朔迷离。
But for the No. 1, No. 4 and No. 6 picks of that draft, the present and near future remain much murkier.
年轻貌美的安娜·库斯·琴科(她的婚前姓)无疑是这个扑朔迷离故事的女主角。
No doubt about it, the young Anna Kushchenko (her maiden name) is the heroine of this extremely mysterious story.
有一件事是显然的:从现在开始到2010年中期,奥巴马的运气将变得扑朔迷离。
One thing seems obvious: a lot is likely to happen to Mr Obama’s fortunes between now and the 2010 mid-terms.
有一件事是显然的:从现在开始到2010年中期,奥巴马的运气将变得扑朔迷离。
One thing seems obvious: a lot is likely to happen to Mr Obama's fortunes between now and the 2010 mid-terms.
埃里克森说,这场比赛“就像决赛”,尽管如果德罗巴无法比赛,它将变得更为扑朔迷离。
Eriksson has said the match will be "like a final," though it takes on a rather different complexion if Drogba cannot play.
埃里克森说,这场比赛“就像决赛”,尽管如果德罗巴无法比赛,它将变得更为扑朔迷离。
Eriksson has said the match will be "like a final," though it takes on a rather different complexion if Drogba cannot play.
应用推荐