把信连同报纸一起带去。
这个过程,连同雇员审查合同,是更快更准确的。
This process, along with employees reviewing the contracts, is faster and more accurate.
最终名单连同一份附录将被送到经理处等待审核。
The final list together with an appendix would be sent to the manager for his approval.
他把自己携带的所有书本连同棒球棒和其他一些东西都丢了。
He had dropped all of the books he was carrying, along with a baseball bat and several other things.
旧的回忆,连同与之相关的事情,来拜访我,现在你也来了!
The old thoughts, with what they may bring with them, come and visit me, and now you also come!
这些发现,连同之后的发现,是专家对米诺斯文化的全部了解。
These finds, together with later finds, comprise all that experts know about Minoan culture.
我们的行星地球,连同其他行星,围绕我们的太阳旋转,这就是我们的太阳系。
Our planet Earth, together with other planets, revolve around our Sun in what is called our Solar system.
环保意识现在已经根深蒂固,它连同体育和文化一样,成为奥林匹克宪章的永久内容。
Green awareness is now entrenched—along with sport and culture—as a permanent dimension of the Olympic Charter.
该公司长期以来推广的“不可抗拒”薯条的市场形象,连同其商标,有助于促进该公司的全球扩张。
The logo, along with the company's long-held marketing image of the "irresistibility" of its chips would help facilitate the company's global expansion.
根据卫星信号,连同轮速传感器输入的速度和仪表所示的方向,即使在汽车移动时也能确定它的位置。
The satellite signals, along with inputs on speed from a wheel-speed sensor and direction from a meter, determine the car's position even as it moves.
洪都拉斯儿童和家庭研究所,连同警察和地方检察官,在全国范围内展开行动,解救儿童并惩戒父母。
The Honduran Institute of Childhood and Family, together with the police and the district attorney, carry out operations around the country to rescue the children and punish the parents.
男孩使劲地试了一下,把植物连同根全部拔了出来。
他一摸到一碗牛奶,那碗便连同牛奶一起变成了金子。
As soon as he touched a bowl of milk, the bowl, together with the milk in it, was turned into gold.
黄申根把一块小黑板连同他所有的教学用品绑在他的摩托车上,把一个闹钟挂在他的脖子上,然后开始了他的骑行。
Huang Shengen tied a small blackboard to his motorbike, together with all his teaching things and an alarm clock around his neck, and then started his ride.
他解开背囊,连同棍子一起放在树篱坡上,打开了门。
He unstrapped his knapsack, put it, with his stick, on the hedge-bank, and opened the gate.
这个标本连同周围的岩石,在过去的50年里一直在波兰的一家博物馆陈列,但令人惊讶的是,从未有人发现这个脚印。
The specimen, complete with surrounding rock, had been on display for the past 50 years at a museum in Poland, but amazingly no one had spotted the footprint.
从上个月开始,这两名骑自行车的人,连同考古学家和一个技术支持团队一起,通过互联网,即全球计算机网络,与学生们互动。
Starting last month these two bicyclists, joined by archaeologists and a technical support team, are interacting with students via the Internet, the worldwide computer network.
16世纪初,十四行诗连同其他一些意大利文学形式,由托马斯·怀特引入英格兰。
The sonnet, along with other Italian forms, was introduced to England in the sixteenth century by Sir Thomas Wyatt.
如果可能的话提前发布日程连同其他需要准备东西。
If possible, circulate the agenda in advance, along with anything else that needs to be read to prepare for the meeting.
请报十箱产品A北京到岸价,连同6%佣金。
Please quote ten cases of products a CIF Beijing with a 6% commission.
在标准配置中,单客户端连接连同单个网桥队列一起创建。
In a standard configuration, a single-client connection is created along with a single bridge queue.
每年,选择性促进高校申请总量,连同他们的申请者的美德。
Each year, selective colleges promote their application totals, along with the virtues of their applicants.
这样就连同业务流程的引用伙伴一起完成了业务流程的部署。
This completes the deployment of our business process along with its reference partners.
画中整体的冷色调连同金黄的草与塔尖,堪称完美。
The cold overall tone in the image is brilliantly accompanied by the golden in the grass and on the towers.
地震连同其引发的海啸、火灾导致了毁灭性的破坏。
The shaking itself, and the tsunami and fires caused by the quake, have combined to cause staggering damage.
请填妥这张申请表,并连同所需文件于星期五前交来。
Please fill this application form out and return it to us with the necessary documents by Friday.
他嘴巴的骨头,连同其身体的其他部分,都涂上庄重的红色颜料。
The mouth bone, along with the rest of the body, was coated in a sacred red pigment.
这个蓝图,连同他们的对象查分技术,被用于显著提高响应速度。
The blueprints along with their patented object differencing technology together are used to dramatically increase response times.
地区城府连同非盟一起,几个月前就要求采取这些措施。
Governments in the region, along with the African Union, have been demanding such measures for several months.
地区城府连同非盟一起,几个月前就要求采取这些措施。
Governments in the region, along with the African Union, have been demanding such measures for several months.
应用推荐