他们把房子装修了以后才迁入。
海军部于1879年迁入东翼,其部长办公室里墙和天花板采用精致的镂印,地板采用镶嵌工艺。
The Navy Department moved into the east wing in 1879, where elaborate wall and ceiling stenciling and marquetry floors decorated the office of the Secretary.
他们预期年底前迁入较大的经营场址。
They anticipate moving to bigger premises by the end of the year.
在繁荣的三月,该国已鼓励其亿万年轻人迁入城市。
In its march to prosperity, the country has encouraged hundreds of millions of its young people to move into cities.
他们迁入英国,并且在7世纪末以前,他们讲早期的形式英语。
They settled in Britain, and by the late seventh century, they were speaking an early form of the English.
即使近期迁入的人指出小区所在的大型购物中心也就几年前所建。
Even recent arrivals point to shopping malls where neighborhoods stood just a few years ago.
从外部看,云计算只是将计算和存储资源从企业迁出,并迁入到云中。
From an external view, cloud computing is simply the migration of computing and storage outside an enterprise and into the cloud.
即使今天有一半的郊区居民迁入城市中心,也将遗留下大量的郊区实体基础设施。
Even if half of today's suburbanites move to urban centers, they will still leave in place the vast physical infrastructure of the suburbs.
在这些新迁入的人中,不乏有加拿大本地人,亚洲人以及世界各地的人。
And new residents are coming from all over Canada, Asia and far flung points around the globe.
随着更多人口迁入,中心地带的商铺租金也比去年翻了一倍,达到20万元人民币。
Rents in the downtown area also doubled to Rmb 200,000 from a year earlier as more people moved in.
秋季通常都是物种迁入的好时机,但特别的是今年在数量和种类上的陡然增长。
Autumn is usually a good time for immigrant species, but it's the sheer number and diversity this year that's special.
肝脏移植住院需要几个星期的时间,直到四月中旬史蒂夫才感觉自己能迁入他在孟菲斯的新家。
Hospitalization from a liver transplant can take several weeks, and it wasn't until mid-April that Steve felt well enough to move into his new home in Memphis.
迁入者可能让学校人满为患,可能在他们门前搭建贫民窟,或者和他们竞争工作岗位。
The incomers might clog their schools, build slums on their doorstep or compete with them for jobs.
在我必须离开故居的时候,我心里不安;我忘了是旧人迁入新居,而且你也住在那里。
I am uneasy at heart when I have to leave my accustomed shelter; I forget that there abides the old in the new, and that there also thou abidest.
本项研究发现,大多数流动人口从前独联体国家迁入俄罗斯,从中欧和东欧迁往西欧。
The study finds that most migration is from Commonwealth of Independent States countries into Russia, and from central and Eastern Europe to Western Europe.
处理能力日益强大,聪明软件越来越多,正让各种设备从所在的硬件容器中剥离出来,迁入新居。
Ever more processing power and clever software are allowing devices of all kinds to separate from their hardware vessels and move to new homes.
在高价位汽车中,迁入式软件要交付许多创造性的和有差异的特性,代码量要远远大得多。
In higher-priced cars, in which embedded software delivers many innovative and differentiating features, the code volume can be far greater.
市政官员说,这些法令都是旨在让流浪者从市内公园撤出来,迁入专门的城市服务组织中。
City officials say the ordinances are aimed at getting homeless people out of city parks and into city services.
有个问题不禁要问亚利桑那相对强壮的经济在多大程度上是得益于绝望的内华达人的迁入。
One wonders to what extent Arizona's relatively strong economy has benefited from in-migration of desperate Nevadans.
但是这种移民也不会像这样:移民的观念适合原来居住的城市而不是他们后来迁入的城市。
But such migration would also make it less likely that immigrants' preferences matched those of the country they left behind rather than those of the country they came to live in.
尽管德国没有计算过净迁入人数,但德国的底层人民认为外国人泛滥成灾了,从而感到身心得到解放。
The third of Germans who think the country is overrun with foreigners feel vindicated, though there is no net immigration.
弗雷表示:“西班牙人、黑人、由于变故迁入的人和外国人使北卡罗来纳州的人数急速上升。
“North Carolina grew rapidly with Hispanics and blacks and people coming in from out of state and changing things, ” Mr. Frey said.
迁入地企业登记机关受理的,由原企业登记机关将企业登记档案移送迁入地企业登记机关。
If the new registration organ accepts its application, the original registration organ shall transfer the registration files of the enterprise to the new registration organ.
会有向导来帮助你,你可能一点儿也不会注意到你已经完全迁入了,因为你会感觉在家一样。
There will be guides to help you and you will hardly notice that you have entirely moved in, for you will feel so at home.
当一名孟加拉男子在中东建筑工地上班时,他的妻子往往也与她丈夫的家人一起迁入(中东)。
WHEN a Bangladeshi man goes to work on a construction site in the Middle East, his wife typically moves in with her husband’s family.
弗雷表示:“西班牙人、黑人、由于变故迁入的人和外国人使北卡罗来纳州的人数急速上升。”
"North Carolina grew rapidly with Hispanics and blacks and people coming in from out of state and changing things," Mr. Frey said.
过去的30年里,数亿中国农民从农村迁入城市,完成了历史上规模最大,速度最快的人口大迁徙。
Several hundred million Chinese peasants have moved from the countryside to the cities over the last 30 years, in one of the largest, most rapid migrations in history.
过去的30年里,数亿中国农民从农村迁入城市,完成了历史上规模最大,速度最快的人口大迁徙。
Several hundred million Chinese peasants have moved from the countryside to the cities over the last 30 years, in one of the largest, most rapid migrations in history.
应用推荐