中国当前作为基准的一年期贷款利率是6.31%,比预期通胀率约高一个百分点,这被认为是对银行贷款活动一种相对温和的约束。
China's current benchmark one-year lending rate is 6.31%, about one percentage point higher than expected inflation, which is considered a relatively modest constraint to lending.
据估测,2006和2007年期间发放的贷款分别占到房地美和房利美第二季度信贷损失的65%和近60%。
Loans made in 2006 and 2007 account for 65% of second-quarter credit losses at Freddie Mac and nearly 60% of those losses at Fannie Me, according to company estimates.
“银行收紧了借贷,尤其是针对我们这种企业,“他说,”我们现在还有3年期的贷款没还。”
"The Banks have tightened lending, especially to enterprises such as ours," he said. "We still have a three-year loan outstanding from the Banks."
针对35 - 40年期无息贷款的还款可以再次形成新增资金,后者可再次用于贷款业务。
Additional funds are regenerated through repayments of loan principal on 35-to-40-year, no-interest loans, which are then available for re-lending.
实际上,这笔钱是从一个贷款公司借的,2年期,把我们的DuraGen产品给他们抵债。
We actually rented it at a standard loan company for about 2 years and gave our DuraGen products to sell.
有百分之三十的借款人再融资三十年期贷款,并且在第二季度退出是五年期和二十年起抵押,达到自2004年来的最高数值。
The 30 percent share of borrowers refinancing a 30-year loan and taking out a 15 - and 20-year mortgage in the second quarter was the highest since 2004.
明天这次下调生效后,一年期银行贷款的利率将从6.92%下降至6.66%,而一年期基准储蓄利率将从3.87%降至3.6%。
When the cut takes effect tomorrow, the cost of one-year bank loans will fall to 6.66% from 6.93%, while the benchmark one-year deposit rate drops to 3.6% from 3.87%.
本月早些时候,中国将基准一年期贷款利率提高0.25个百分点至6.06%,是四个月中的第三次上调。
Earlier this month, China lifted its benchmark one-year yuan lending rate by 0.25 percentage point to 6.06%, the third rise in four months.
8%的30年期抵押贷款利率摧毁的建筑业就业岗位比所有房屋节能改造和桥梁建设项目加在一起创造的岗位还要多。
An 8% rate on the 30-year mortgage will destroy more construction jobs than can be created by all his weatherization and bridge-building projects put together.
如果他们发放一年期的贷款他们应该相应有一年期的存款匹配。
If they make a one-year loan, they must set it off by a deposit fixed for one year.
目前该国一年期基准存贷款利率已经分别降至5.31%和2.25%。
Benchmark one-year lending and deposit rates are now 5.31% and 2.25% respectively.
在周三新政策出台以后,抵押贷款利率将会对第一次购房者下调0.27个百分点,也就是说五年期公积金贷款年利率为4.59%。
Under the new rules announced Wednesday, mortgage interest rates will be reduced by 0.27 percent for first-time buyers, to 4.59 percent for mortgages of five years or more.
中国人民银行负责管理两个不同的基准利率:一年期贷款利率和一年期存款利率。
The PBC administers two different benchmark interest rates: one year lending and one year deposit rate.
包括短期借款,比如应付账,以及长期借款的流动部分,比如一笔10年期贷款的最新利息支付。
This is includes both shorter term borrowings, such as accounts payables, along with the current portion of longer term borrowing, such as the latest interest payment on a 10-year loan.
为什么低息30年期定额预付抵押贷款就这么神圣不可侵犯?
And why is a cheap pre-payable, 30-year fixed mortgage so sacred?
9月10日,30年期抵押贷款平均利率为5.79%,几乎比前一周的6.25%低了半个百分点。
On September 10th the average rate on a 30-year mortgage was 5.79%, almost half a percentage point below the average rate of 6.25% the previous week.
欧洲央行仍旧在严密的监管下:欧洲央行(ECB)出于市场震荡而发行总额为4420亿欧元的一年期贷款将在本周到期。
Europe’s banks remain under close scrutiny: the expiry this week of euro 442 billion in one-year loans from the European Central Bank to banks caused market wobbles.
中国人民银行在其网站上宣布,从周二起,基准的一年期贷款利率将下调0.27个百分点,至7.2%。
The benchmark one-year lending rate will fall 0.27 percentage point to 7.2% from Tuesday, the People's Bank of China said on its Web site.
FreddieMac说,因为月付金额与旧贷款相同,他们能在较短期的20年期贷款周期中削减利息约七万美金。
For about the same monthly payment as their old loan, Freddie Mac said, they could shave about $70, 000 in interest over the life of the loan with a shorter 20-year mortgage.
中国央行将一年期贷款及存款利率都调高了0.27%,分别调整到7.29%到3.87%。
China's central bank raised its one-year lending and deposit rates by 0.27 percentage points, to 7.29% and 3.87% respectively.
10年期国债收益率通常被视为抵押贷款和消费贷款的基准利率。
Its yield is often used as a benchmark for mortgages and other consumer loans.
这些措施还要求短期抵押贷款(目前利率低)的申请者能符合5年期固定利率贷款的较高收入标准。
The measures will also require applicants for short-term mortgages at today's low rates to meet the higher income standards needed for a five-year, fixed-rate loan.
这些措施还要求短期抵押贷款(目前利率低)的申请者能符合5年期固定利率贷款的较高收入标准。
The measures will also require applicants for short-term mortgages at today's low rates to meet the higher income standards needed for a five-year, fixed-rate loan.
应用推荐