因此,这导致他们在整个成年生活中期待得到同样的被娇惯纵容的待遇。
This thereby leads them to expect the same kind of spoilt treatment throughout their adult lives.
怎样在“严苛的父母”与“纵容的父母”之间做好平衡?
What is the balance between the overly strict and the over indulgent parent?
你应该恰当地学习,以留在我的眼前,不要逃避你物理纵容的冲动。
You shall learn properly so that you can remain in MY PRESENCE and not turn away at your whims of physical indulgence.
在实践中,我们的癖性是被我们自身纵容的东西,就好像一颗球顺应自然规律从高处滚下。
And in practice our proclivities are things we allow ourselves, like a ball rolling down its natural course.
每当故事讲到她时都从逢迎纵容的口气变为叙述,她就算算不上主要焦点,至少也是推动故事的主要人物。
An ingratiating, indulgent tone lollops into the narrative whenever it settles on this woman, the story's prime mover, if not its prime focus.
这是一场老生常谈的良心与纵容的斗争,既有天使虔诚地栖息在一个肩头,又有魔鬼在另一个肩头窃笑。
It's the old conscientious versus indulgent battle, the angel piously perched on one shoulder and the devil giggling on the other.
当今年轻人以自我为中心,对人冷漠和不顾及他人,这在很大程度上是孩童时期父母对他们过分纵容的结果。
Youngsters are now self-centered, indifferent to others' feelings, which is caused by their parents' spoiling in childhood to a great extent.
也许,我们对自己所纵容的事情已有所免疫;因此我们无法感知到这些不应有的纵容会对我们的生活造成负面影响。
Perhaps we’ve become so immune to these tolerations that we don’t recognize the negative impact they have on us.
我们都知道叽叽喳喳是很流行的,所以一旦我们积累了足够的追随者,我们就可以很安心的向他们兜售自我纵容的垃圾信息。
We all know twitter is very popular, and once we've accumulated enough followers, we can safely begin to spam them with self-indulging junk.
国王对孩子们的纵容激怒了商界。
The king's indulgence toward his sons angered the business community.
这是因为有道德的领导会(向员工)传达非常直接和明确的期望,而不是纵容或忽视他们。
That's because rather than indulging employees or neglecting them, ethical leaders communicate very direct and clear expectations.
兄弟姐妹中,最小的妹妹最适合年纪最大的哥哥,男方会开心地纵容女方这些特质。
The youngest sister of brothers is best matched with an oldest brother of sisters, who will happily indulge these traits.
为何对犯下滔天罪行的凶手如此纵容?
如果经证明,新闻集团的经理纵容违法,那他们不应该经营任何报纸或电视公司。
But if it is proven that news Corporation's managers condoned lawbreaking, they should not be running any newspaper or television firm.
纵容自己的热情非常激动人心和这么多有趣的,他们拖着尾巴远离。
Indulging their passion was so exciting, and so much fun, that they worked their tails off.
但是免于娇生惯养的自由弥补了这种约束压制的不足。我们的心灵由于没受到持续的溺爱、纵容和漂亮衣着的诱惑,因而显得清澈明亮。
But the freedom of not being petted made up even for the harshness of this bondage, for our minds were left clear of the toils of constant coddling, pampering and dressing-up.
这些约束限制了高效的新企业竞争市场份额的能力,纵容现有企业,提高整个经济领域的成本。
Such restrictions limit the ability of efficient newcomers to compete for market share, cosseting incumbents and raising costs across the economy.
一门语言应该提供众多有用的库,以此来纵容程序员的懒惰,并让语言可以直接而简洁地表达其思想。
A language must support the programmer's laziness by providing lots of useful libraries, and by making it possible to express ideas directly and succinctly.
他一直被认为过分纵容议会的报销文化,对于真相被揭露的反应是痛斥那些向公众刊物提供消息的议员,而非被曝光的罪犯。
Long thought too indulgent of Parliament's expenses culture, he reacted to the Revelations by berating MPs who upheld publication of the leaked information rather than the culprits it revealed.
纵容行为,无论是开处方的医师、消费者还是兽医的纵容行为,都可能导致一线治疗的损失,这是浪费的极度表现。
Condoning behaviours, whether by prescribers, consumers, or veterinarians, that contribute to the loss of front-line treatments is an extreme expression of waste.
约翰•杜利特,来自加州的共和党人,纵容他的妻子在为他的竞选委员会筹款的时候提取15%的佣金。
John Doolittle, a Republican from California, has been allowing his wife to take a 15% commission for raising funds for his political action committee.
海军的一位发言人把这些录像称为“不适宜的”。他表示,海军不支持也不纵容这样的行为。
A Navy spokesman called the videos "inappropriate" and said the Navy does not endorse or condone such actions.
新的禁烟令没有明确对于抽烟者或是那些纵容手下抽烟的老板们应该给予什么样的惩罚。
The new regulations do not specify any penalties for smokers who infringe the ban or business owners who let them.
蔡妈妈可能会把这种仁慈当作一种纵容,而我很感激我的父母将这些看作理所当然的事。
Chua might see these mercies as indulgences, I'm thankful my parents saw them as a matter of course.
最近他们还不得不对付那个在他们某种程度的纵容下变得刚愎自用的执拗盟友。
Lately they have had to deal with a difficult ally whose awkward strength is in part their own creation.
最近他们还不得不对付那个在他们某种程度的纵容下变得刚愎自用的执拗盟友。
Lately they have had to deal with a difficult ally whose awkward strength is in part their own creation.
应用推荐