不同的人感受到的移情程度也不同。
我们的移情是天生的,而且不能改变。
Our empathy is innate and cannot be changed or long suppressed.
但是这不应该只是移情作用。
规则支持在迁移情形下也很有用。
移情是人类的动物,独特的同情。
这就是移情的手段。它从不同的同情。
我是一个心理学家,倾向于移情思维。
移情作用曾经一度被认为是人类的专利。
另一类是客户迁移情况。
The other category is referred to as customer migrations situations.
女性也在练习精神病学,这就是我们常说的移情别恋。
问题是,就像移情能力的缺乏,信任也减少了。
戴西迪说,移情与大脑处理直接痛苦的那片区域相关联。
Decety says empathy is connected to a part of the brain that processes a first-hand experience of pain.
猫儿不像狗或是大象那样具有利他的,移情的行为。
Cats, unlike dogs or even elephants, aren't associated with altruistic, empathic behavior.
因为当他们彼此移情时他们会去模仿对方的面部表情。
People grow to look similar because they are empathising with each other and so copying each other's facial expressions.
移情群体被告知去了解卖家的感受和他可能体会的情感。
The empathy group was told to understand what the seller was feeling and what emotions he might be experiencing.
答案就是我们所讨论的道德情感,是移情和关心这样的情感。
And the answer is the moral feelings we're talking about are feelings like empathy and caring.
我们的研究讨论了主要问题,鸟类是否具有表现移情反应的能力。
Our research has addressed the fundamental question of whether birds have the capacity to show empathic responses.
他的书名意蕴双关:移情是年代久远的事了, 然而又是时下热议的话题。
His title has a double-meaning: empathy is both very old and freshly topical.
这也许是移情作用的一个功能;我们会对自己嘲笑的对象感到抱歉。
It may be a function of empathy; we feel badly for the objects of our derision.
明确的是,当要使用这种诊断推测时,必须考虑存在反移情的问题。
Clearly, there are countertransference issues to be considered when making such diagnostic speculations.
不过,戴西迪研究的这些孩子(有过攻击行为的孩子)并没有经历这种移情。
But the children that Decety studied (kids with a history of aggression) don't experience that empathy.
移情有几个不同的定义,但用简单的话来说就是,我不会对你的痛苦无动于衷。
And empathy has different definitions but we can simply view it as the feeling that your pain matters to me.
一旦你理解了你的客户,你自然而然地开始移情式交流,这会令交流更加有效。
Once you really understand your customer, you naturally begin to communicate with empathy and to communicate more effectively.
但事实是,这种痛苦-,这种移情作用确实会让我们,从道德上关心和关怀别人。
But it does happen that emotional — that this sort of empathy does lead to moral concern and action.
但我却愿意把它看做是我的移情作用的外部极限。我感受到了我的痛苦。
科学家们说研究表明,男性是否会产生移情反应取决于他人是否曾善待他。
The scientists said the research shows that empathic responses in men are shaped by the perceived fairness of others.
阿勃丝着迷于那些局外人的生活,她利用易传染的移情作用欺骗她的模特。
Fascinated by their outsider lives, Arbus beguiled her sitters with infectious empathy.
而对非人类的动物而言,这种移情作用和利他主义的道德相关性究竟何在呢?
But what exactly is the moral relevance of empathy and altruism in non-human animals?
但是,就个人增益而言,换位思考招聘者做的最好,移情招聘者则排在了最后。
However, in terms of an individual gain, the perspective-taking recruiters did far better-pushing the empathetic recruiters into last place.
但是,就个人增益而言,换位思考招聘者做的最好,移情招聘者则排在了最后。
However, in terms of an individual gain, the perspective-taking recruiters did far better-pushing the empathetic recruiters into last place.
应用推荐