• 精确客观科技英语大重要特点

    Precision and accuracy are the two overwhelming features of the English scientific writing.

    youdao

  • 文章简述了科技英语特点翻译技巧

    This paper briefly expands the features of sci - tech English and its translating skills.

    youdao

  • 翻译通俗科技英语语言特点值得研究

    ECST possesses peculiarities, which command attention and research in pursuit of its satisfactory E-C translation.

    youdao

  • 科技英语作为一种特殊的语言变体引起广泛关注

    As a unique language variant, English for science and technology (EST) has drawn wide attention in the academic circle.

    youdao

  • 是的一种常见语言现象科技英语更是如此

    "A Long sentence" a common linguistic phenomenon in the English language, is often used in scientific English in particular.

    youdao

  • 科技英语汉译功能对等理论翻译模式语言特点

    E-C translation of EST; functional equivalence theory; translation model; linguistic characteristics.

    youdao

  • 科技英语篇属于超正式文体要求科学、准确、严谨

    English Texts for Science and Technology are very hyperformal, with the requirements of scientifically-based accuracy with well-knitted structures.

    youdao

  • 本文科技英语科技俄语虚拟语气进行了简要对比

    This paper makes a comparison of the subjunctive mood between English and Russian for science and technology.

    youdao

  • 一特征决定科技英语文章汉译文也必须明晰的。

    This feature determines that the version of any EST article should be clear.

    youdao

  • 根据作者观点,总结了几种常用科技英语文章翻译原则

    In the author's opinion, there are some principles of Translation of Technological English essays.

    youdao

  • 随着国际学术交流日益广泛科技英语已经受到普遍的重视。

    Along with the increasing international exchanges of science and technology, scientific English has been attached importance to popularity.

    youdao

  • 科技英语修辞功能翻译均为达到不同语言互相交流主要手段

    The rhetoric of English of science and technology and translation of functions are the above-said means of obtaining the goal of communication In different languages and culture.

    youdao

  • 分析科技英语特点介绍了一些科技英语翻译方法技巧

    This paper analyzes the features of English for science and technology, and introduces some translation skills and techniques for science and technology English.

    youdao

  • 科技英语词汇语法句式结构都有其区别普通英语特点

    The vocabulary, grammar and sentence structure of English for science and technology have different characteristics when compared to common English.

    youdao

  • 篇文章主要修辞角度科技英语篇章进行系统分析研究

    This paper is mainly concerned with a systematic analysis and research on EST discourse from a rhetorical perspective.

    youdao

  • 人们科技英语被动研究大部分句法平面翻译角度进行的

    Most researches on EST passive voice have been done from the point view of translation at the level of syntax.

    youdao

  • 科技英语作为特殊文体用词方面自身特有的结构特点

    Technical English takes one kind of special literary style, has its own unique unique feature in the word usage aspect.

    youdao

  • 本文通过分析语言特点,探讨建筑科技英语工程实践指导作用

    Through the analysis on the linguistic features, the paper discusses the guiding role of architectural English in engineering practice.

    youdao

  • 然而科技英语口译科技英语口译培训方面研究不是很完善。

    However, there is still no integrated research in the field of EST interpretation and the training of EST interpreters.

    youdao

  • 本文分析科技英语特点提出举例阐述了几种常见的被动语态的译法。

    The paper presents the characteristics of science English and puts forward and expounds several translating methods of passive voice sentences.

    youdao

  • 文章首先界定通俗科技英语定义分类,追溯汉语翻译历史,揭示其功能

    The thesis begins with a brief account of ECST's definition, classification, its Chinese translation evolution and function.

    youdao

  • 建筑英语属于专门用途英语科技英语一个分支自身比较显著的文体特征

    With its unique stylistic features architectural English belongs to English for specific purposes and is a branch of scientific and technical English.

    youdao

  • 虚拟语气不仅广泛存在各种文学作品之中,科技英语文章能找到虚拟语气的踪影。

    Subjunctive is not only used frequently in many kinds of literature works, but is found in the scientific articles at times.

    youdao

  • 本文通过对科技英语分析,主要探讨了科技英语词汇语法、修辞三个方面特点

    This articles mainly deals with the features of English for Science and Technology in word, grammar, and rhetoric by analysing it.

    youdao

  • 科技英语中的定语从句各种从句中复杂的一种从句,翻译方法仁者仁见,智者见智

    Of all clauses in EST, the attributive clause is the most complicated and its translation methods are many and varied.

    youdao

  • 论述科技英语文章特点介绍了几种常用翻译方法以便提高科技英语文章的写作水平

    This paper is designed to introduce some characteristics in scientific English articles and some translation skills, in common use, so as to improve ourself in the level of scientific English writing.

    youdao

  • 语义、英汉语言各自特点、修辞功能修辞技巧决定概念应该作为科技英语翻译单位

    That a conceptual passage should be taken as the unit of EST translation is decided by the meaning and the respective features of English and Chinese and the rhetoric function and rhetoric technique.

    youdao

  • 本文核心表层意义来理解科技英语中的翻译,并分析了核心句翻译过程中的缺点

    This paper analyses, in terms of the kernel sentence and surface meaning, translation of long sentences in scientific English, as well as the deficiency of the kernel sentence in translation.

    youdao

  • 本文核心表层意义来理解科技英语中的翻译,并分析了核心句翻译过程中的缺点

    This paper analyses, in terms of the kernel sentence and surface meaning, translation of long sentences in scientific English, as well as the deficiency of the kernel sentence in translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定