他们离别20多年后重又聚首。
They were reunited after a separation of more than 20 years.
作为离别礼物,她给他买了一张地铁地图和一个安全套,塞在了他的夹克口袋里。
As a parting gift, she bought him a subway map and a condom, tucked into his jacket pocket.
我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的蜜月。
Our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union—a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.
狐狸将自己的秘密作为离别礼物告诉小王子:“一个人只有用心才能真正看清这个世界。”
The fox, as his parting gift, shares his secret with the prince: "One can see rightly with the heart."
飞机,离别,轮船以及旅途中的景象。
我们凑份子给安妮买了离别礼物。
当然,陈和她的男友并不是唯一一对遭受离别之痛的情侣。
Chen and her boyfriend are not the only couple who suffer from the pain of departure, of course.
她回忆说:“我丈夫刚指出那个人游得离别人太远。
She recalled: "My husband had just pointed out how far the man was swimming from the other people.
如果,我们仍想避免离别之痛,那我们同时也体验不到爱的喜悦。
Still, if we want to avoid the suffering of leaving, we will never experience the joy of loving.
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。
Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the at.
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。
Asence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great.
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。
As to love, leave is like wind to fire, which can put out the small ones but blow up the big ones.
“除了要解决离别之苦,”Amper说:“还有就是文化差异了”。
In addition to dealing with the anxiety of separation, Amper said, there was quite a culture shock.
在和对角线的-背面的三角形的背面留下的边细分对角线的区段离别的。
Subdivide the diagonal section at the back-left side of the triangle with one diagonal-back parting.
对于那些最后一次参赛的自行车手,阿姆斯特朗并没有收到许多离别礼物。
For someone who is riding in his last Tour DE France, Armstrong is not receiving many parting gifts.
部分学校官员认为,父母孩子的“离别难”,是现代育儿思潮的极端体现。
Some university officials see in parents' separation anxieties evidence of the excesses of modern child-rearing.
离别促进了她想夏绿蒂重逢的愿望,也消除了她对柯林斯先生的厌恶。
Absence had increased her desire of seeing Charlotte again, and weakened her disgust of Mr. Collins.
又叫米斯巴,意思说,我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。
And Mizpah; for he said, the LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
无论天南海北,不论相聚与离别,有份祝福永远挂在我心中,祝你一切圆满美好!
No matter where you are from, regardless that we gather and leave, all those blessings are forever linked in my mind. I wish you success and only things beautiful!
就像韦恩·鲁尼一样,当真的开始思考离别,他们真的再想不出还有那儿比这更好。
Like Wayne Rooney, when they consider leaving, they wonder if it could be any better at any other club in the world.
那是关于真正友谊的力量和为何真的朋友即使在长久的离别后仍保持着特殊的纽带。
It was about the power of true friendship and why real friends always maintain a unique connection even in each other's prolonged absence.
又叫米斯巴,意思说:“我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。”
It was also called Mizpah, because he said, "May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other."
罗得离别亚伯兰以后,耶和华对亚伯兰说:“从你所在的地方,你举目向东西南北观看;
The Lord said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,要遇见两个人。
When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb, at Zelzah on the border of Benjamin.
心里感到离别的痛苦与狂乱,我吻了她,随后她就被车推过了手术室那道无情的门。
Feeling frantic and disconnected I kissed her, and then she was wheeled away through the unforgiving doors of the operating suite.
罗得离别亚伯兰以后,耶和华对亚伯兰说,从你所在的地方,你举目向东西南北观看。
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward.
到了月底动物便启程回家,它们还给丹佛的园丁们留下了离别赠礼:14000立方码的新鲜肥料。
And as the animals head for home at the end of the month, they leave a parting gift for Denver's gardeners: 14,000 cubic yards of fresh manure.
到了月底动物便启程回家,它们还给丹佛的园丁们留下了离别赠礼:14000立方码的新鲜肥料。
And as the animals head for home at the end of the month, they leave a parting gift for Denver's gardeners: 14,000 cubic yards of fresh manure.
应用推荐