由于很少有法官教书或讲课,这项禁令的负面影响将很小或没有。
Since very few judges teach or give lectures, the ban will have little or no negative effect.
如果该法律通过,像狐狸这样的野生动物将受到英国禁令的保护。
If the law is passed, wild animals like foxes will be protected under the ban in Britain.
许多有禁令的城市仍然允许消费者购买纸袋。虽然纸袋很容易回收,但生产和运输需要更多的能源。
Many cities with bans still allow shoppers to purchase paper bags, which are easily recycled but require more energy to produce and transport.
这些禁令旨在使未来的世界变得更加美好,虽然这些努力肯定不是徒劳的,但禁令的结果很可能只有子孙后代才能看得到。
While the efforts are certainly not futile, the results of such bans will likely only start to be seen by generations down the line, bettering the world for the future.
否则,这项禁令的执行将是随意性的。
早在(今年)六月,有关禁令的传闻激增。
禁令的听证会暂定为1月27日。
The hearing of the injunction is tentatively scheduled for January 27th.
尽管有解除禁令的信号,但出货量一直没有恢复。
And despite signals that it was lifting the ban, shipments have not resumed.
这种恐慌行为扩大了俄罗斯粮食出口禁令的影响。
Such panicky behaviour amplifies the impact of the Russian export ban.
就禁令的公平性,双方都有充足的论据。
There are strong arguments on either side about the fairness of the ban.
此外,认真实施这项采伐禁令的理由有二。
Moreover, there are two reasons for taking the moratorium seriously.
是否在粮价高涨时放弃出口禁令的议题也没有达成一致。
There is no deal either on giving up export bans when prices spike.
禁令的废止将让那些因艾滋病而分离的家庭重获团圆。
Reversing the ban will bring families together who were separated because of HIV.
导致法国发布禁令的争论是塔卡这部杰作的核心内容。
The controversy that led to the French ban is central to Holly Tucker's excellent book.
二手烟或被动吸烟者相当不满,即使他们构成了吸烟禁令的基础。
Those of secondary or passive smoking are rather more contentious, even though they form the basis of the smoking bans.
下达禁令的目标就是让员工面对面处理相互之间的问题。
The goal in setting the ban is to get employees authentically addressing issues among each other.
看来6月17日仍被定为所有沙特妇女开车反对驾驶禁令的一天。
It appears that June 17 is still set as the day that all Saudi women should drive cars in a protest against the driving ban.
禁令的莫名其妙的来去极大激励了观看者尽一切可能去看这部电影。
The bizarre coming and going of the ban is proving a great incentive for viewers to catch the film while they can.
这一判决是以2007年指控波兰在华沙下类似禁令的结果为参照的。
That judgment relied on a 2007 finding against Poland for a similar ban in Warsaw.
反对法国罩袍禁令的可能性被看做是导致该警报的因素之一,该消息称。
A possible backlash from the French burqa ban is considered a factor in the expected warning, the security source said.
在没有实施禁令的欧洲国家(如英国和德国),银行股成交量的降幅则要小得多。
Banks in European countries without a ban, such as the UK and Germany, have seen a much smaller drop in trading.
鲨鱼鳍禁令的许多反对者说,他们愿意支持一项不许捕捉整个鲨鱼的禁令。
Many opponents of the shark fin ban say they would support a ban on the entire shark.
我们需要持续学习并传播那些关于禁令的真正教训,而有些教训可以在这本免费书中找到。
We need to continue to learn and teach the real lessons of prohibition, some of which can be found in this free book.
最糟糕的是,激进分子视该协议为对持续了24年的国际商业捕鲸禁令的有力破坏。
Worst of all, activists see the deal as effectively destroying the 24-year-old international moratorium on commercial whaling.
实施这项禁令的目的是消除石油泄漏可能对环境产生的污染,另一部分原因是保护旅游业。
The ban was put in place to reduce the chances of environmental damage from oil spills and in part to protect the tourist industry.
预见到这项禁令的颁布,虽然少数卖主仍然会想方设法贩卖,但是猫肉和狗肉在市面上会越来越难找到。
In anticipation of the new ban, dog and cat meat has become more difficult to find, though some vendors say they will keep selling it as long as they can.
预见到这项禁令的颁布,虽然少数卖主仍然会想方设法贩卖,但是猫肉和狗肉在市面上会越来越难找到。
In anticipation of the new ban, dog and cat meat has become more difficult to find, though some vendors say they will keep selling it as long as they can.
应用推荐