你不会超过二十岁,所以你也不必瞒年纪。
You cannot be more than twenty, I am sure, -- therefore you need not conceal your age.
不瞒你说,我可不知道应当怎么说。
Mary wished to say something very sensible, but knew not how.
帕玛·拉特:骗局为何能瞒这么久?
统计工作,清查所有瞒产的项目。
We should finish the statistics and check all projects with false reports.
他另有所爱,多少月一直瞒我。
他们瞒珊走进院子来汲水、洗刷污水桶。
They totter out into the courtyard to draw water or to rinse the slop pails.
参与或配合事故调查,不瞒/骗/迟报;
Participate in or support the incident investigation and ensure the facticity, accuracy and timeliness;
不瞒你们说,今天早上起来的时候人都僵了。
I'm not going to lie, I was a little stiff when I got up this morning.
不瞒你说,那段日子,我真怕自己得了脑溢血。
Don't deceive you said, those days I was afraid he had cerebral haemorrhage.
以为可以瞒的住众人的伪装却始终逃不过自己的心。
I thought I could conceal the lives of people still can not escape their own camouflage heart.
不瞒你说我还担心你们爸爸,要对付你们几个小魔头。
And believe me I worry about leaving your father here to cope with all you monsters.
我并没有瞒您我是从什么地方来的,也没有瞒您我是一个倒霉蛋。
Yet I have not concealed from you whence I come and that I am an unfortunate man.
一个人的骗术纵使能瞒天过海,却瞒不了自己的良心。
One's trick can be very clever and daring in deceiving others, but cannot hide from one's own conscience.
有时我潸然欲泣,说这样不成道理,但我瞒不了自己的心。
Sometimes I almost cry and say it's for no reason, but my heart knows better.
我们实不瞒我主,银钱都用尽了,畜养的家畜也全归了我主。
We will not hide from my Lord how our money is all spent, and the herds of cattle are my Lord's.
不瞒你说,这个星期五我就得把在大会宣读的报告交上去了。
This Friday, in fact, I'll be submitting a report to be read at the conference.
我瞒下来的情绪有时候消化不来,就变得冷漠刻薄迂回难相处。
I hide the emotions sometimes can not digest, it becomes cold and mean detour difficult to get along.
新的巴塞尔2银行规则将迫使银行承认某些一直瞒而不报的债务。
The new Basel 2 banking regulations will force Banks to recognise liabilities that until now they have been able to hide.
我怀孕了,我滑稽可笑地瞒珊而行,大肚子上压着全世界的重量。
I am pregnant. I waddle awkwardly, my big stomach pressed against the weight of the world.
再收板栗的时分,她开端瞒人,100斤板栗,她说只需20斤。
Then close chestnut midnight, she began to deceive people, 100 pounds of chestnuts, she said only 20 pounds.
我怀孕了,我滑稽可笑地瞒珊而行,大肚子上压着全世界的重量。
I am pregnant. I waddle awkwardly and my big stomach pressed against the weight of the world.
布里:我再也不能瞒下去了,奥森知道的时候,他说我这人真可怕。
Bree: I just couldn't live with the secret any longer, and when Orson found out, he told me I was a horrible person.
吲哚-3-乙酸经催化氢化,甲酯化和氨解反应得到吲哚瞒-3-乙酰胺(9);
Firstly, indoline - 3 - acetamide ( 9) was prepared from indole - 3 - acetic acid by catalytic hydrogenation, esterification and aminolysis.
况且…当我决定嫁给你的那一天开始,我就知道这种事总有一天难以避免,瞒能瞒多久呢?
Besides... When I judge to marry that daytime of yours to begin, I know this kind of matter one day there will hard lest, deceiving can deceive how long?
不瞒你们说,我现在很想把行李打包好,回到纽约的录音室,暂时离开这个娱乐圈几个月。
But to be totally honest, at this point I would just love to pack up my bags and go home to my studio in NY, leave the whole pop entertainment scene behind for a few months.
那国旗护卫队的气派就让我佩服,不瞒你说,在学校里,我也是一名国旗护卫队的成员呢!
The national flag guards air let I admire, to tell you the truth, at school, I am also a member of the national flag guards!
不瞒你说,我的确认为他们有所差别,极大的差别,本质上的差别,可以说是智力上的差别。
I confess that I do think there is a disparity, too great a disparity, and in a point no less essential than mind.
不瞒你说,我的确认为他们有所差别,极大的差别,本质上的差别,可以说是智力上的差别。
I confess that I do think there is a disparity, too great a disparity, and in a point no less essential than mind.
应用推荐