一场全球性的运动已经展开,目的是将大片的南极海域变成海洋保护区,保护野生动物,不只禁止捕捞磷虾,而是禁止所有的捕捞活动。
A global campaign has been launched to turn a huge tract of Antarctic seas into ocean sanctuaries, protecting wildlife and banning not just krill fishing, but all fishing.
大脑里帮助调整情绪的前额区可以得到放松,并使其得以完成它的另一个主要目的:解决问题。
In the brain, prefrontal areas, which help regulate emotion, can relax, freeing them for another of their primary purposes: problem solving.
种种措施的目的就是要建立一个“科技城”,从西尔狄区延伸至2012年奥林匹克运动会会址更东的地带。
The aim is to build a "Tech City" stretching from Shoreditch to the 2012 Olympic games site farther east.
重要的是该工作区不同于执行开发的工作区(即包含源代码项目的工作区),因为后者可能会导致数据破坏。
It is important that this workspace not be the same as the one in which development is performed (the one that contains your source code projects) because that situation could cause data corruption.
本文的写作目的是,向您展示一些建议的逻辑性工作流程模式,您可以在工作区的实际应用中应用这些模式。
The purpose of this document is to present you with a number of suggested logical workflow patterns that you can apply to the practical usage of Workspaces.
还会有两座旅店,一个湖和一个购物区,这些加起来让一期项目的总面积达到了大约963英亩。
There will also be two hotels, a lake and a shopping district, bringing the total size of the first phase to about 963 acres.
第一个目的是确保私人债权人对希腊纾困援助计划出力,同时迎合德国的要求,即纳税人不应该承担起另一个欧元区救援计划的全部负担。
The first is to ensure that private creditors contribute to a Greek bail-out, to satisfy German demands that taxpayers should not have to bear all the burden of another euro-zone rescue.
查找偶遇团队——要么在你自己的区或是有趣的目的地。
Check out Meet-Up groups — either in your own region or at an interesting destination.
按照当前的水平,欧元区危机对印度几乎没有影响,但欧洲是印度重要的出口目的地和外资来源。
At the current level the eurozone crisis would have little impact on India but Europe was an important export destination and source of foreign investment.
项目测量员说,他们已经在水源区埋下了一个时空胶囊,里面包括一些钱和有关此次项目的资料文献。
The Ben Lui surveyors said they had buried a time capsule at the source, including some money and documents relating to this project.
达里·诺尔自然保护区位于内蒙古自治区赤峰市,它是个亚洲重要的湿地生态区和国家级的以保护珍稀动植物为目的的自然保护区。
Dalinor, perched in Chifeng City of the Inner Mongolia Autonomous Region, is an important wetland ecosystem in Asia and a state-level nature reserve designated for the protection of rare species.
整个项目的开发包括一个有170个泊位的新码头、一个游艇俱乐部,度假区将以游客凉亭、别墅以及酒店为特色。
The full development includes a new, 170-berth marina plus yacht club and the resort will feature guest pavilions and villas as well as the hotel.
打开新的工作区时,您将看到用于创建新建模项目的向导已发生了改变。
When opening a new workspace, you'll see that the wizard for creating a new modeling project has changed.
大多数最超值的目的地是(对英国而言)长线和中途的非欧元区目的地,在这些地区英国走势加强。
The majority of best value destinations for daily expenditure are long and mid-haul non-euro destinations, where the pound goes further.
建立“特区城市”的目的是在第三世界里和平地建立起如同发达国家般的高水准的治理区,如何建立?
The point of charter cities is to peacefully create pockets of high-quality First World governance in the heart of the Third World.
在迅速通过了于2011年加入欧元区的计划,达到复公共财政的目的后,爱沙尼亚人希望欧盟可以予以奖励。
Estonians hope that the eu may reward them for repairing their public finances by speedily approving a plan to join the euro as soon as 2011.
例如,葡萄牙为能确保留在欧元区、达到减少债务的目的,将短期内着手激进的私有化进程。
For example, to ensure that it stays in the euro zone and meets its commitments to reduce its debt, Portugal will shortly embark on a radical privatisation programme.
这片区域最近成为了NASA一项无人飞行任务的目的地,这次任务使用无人驾驶飞船撞击这一区域以检测是否存在固态的水。 如果有的话,这里将成为人类设立前哨的理想地点。
The region, which was the target of a recent NASA mission that intentionally crashed an unmanned spacecraft to look for frozen water, could be ideal for a future human outpost.
启动WebSphereStudio,然后打开包含您在上一篇文章中开发的项目的工作区。
Launch WebSphere Studio and open the workspace containing the project that you developed for the last article.
在键入项目的名称之后,单击Finish,在工作区中创建新项目。
After typing the name of your project, click Finish to create the new project in your workspace.
Paabo以研究骨头为目的召集了一个小组,以JohannesKrause为代表,他们认为这骨头不是属于现代人就是属于尼安德特人,这两个人种都在这一地区居住。
The team Dr Paabo assembled to look at this bone, led by Johannes Krause, assumed it was either from an early modern human or a Neanderthal, both of whom once lived in the area.
此工作区提供了消息流节点和UpdateManagerSite项目的所有源文件。
This workspace provides all the source files for the message flow nodes and Update Manager Site projects.
要达到这个目的,您可以将JAR文件导入您的工作区,然后更新Web服务客户端的项目特性,以将其作为依赖的JAR文件包括进来。
You can achieve this by importing the JAR file into your workspace and then updating the Web services client's project properties to include it as a dependent JAR file.
我们这样做的目的是让你们——HBR.org社区——了解这些挑战,并希望社区可以通过评论区的交流来协助解决这些挑战。
Our goal in doing so was to expose these challenges to you - the HBR.org community - with the hopes that the community could assist these challenges via conversations in the comments area.
要达到这个目的,你可以使用错误注射引擎(Fault Injection Engine)或者调试器(debugger),甚至可能仅仅只需要手动把一个值写到相关内存区就行。
You might do this with a fault injection engine or a debugger, or maybe just by poking a value into memory by hand.
要达到这个目的,你可以使用错误注射引擎(Fault Injection Engine)或者调试器(debugger),甚至可能仅仅只需要手动把一个值写到相关内存区就行。
You might do this with a fault injection engine or a debugger, or maybe just by poking a value into memory by hand.
应用推荐