如果没有战时的经历,海明威就写不出著名的小说《永别了,武器》。
Without his wartime experiences, Hemingway wouldn't have written his famous novel A Farewell to Arms.
两个可疑的方面永别遭到疑忌。
每次和你分别似乎像是永别。
现在永别了。别处需要我。
意味着你要说“永别”了。
《永别了,武器》遵循了现实主义原则。
啊再见,绿袖,永别了。
永别了……我已长大,不再穿得着你的砂岩牛仔装
一天晚上,我正在读《永别了,武器》,父亲走进我房间里。
I was reading "a Farewell to Arms" one night when my father came into my bedroom.
玛拉·莱斯特:每一次和你分别都有些像是永别。
Myra Lester: Every parting from you is like a little eternity.
《永别了,武器》自出版以来,引起了强烈反响。
A Farewell to Arms has caused a strong reaction since its publication.
每张照片都取名为“闭上你的双眼,和世界说永别。”
读者可以从《永别了,武器》中感受到它的永恒魅力。
Readers are expected to get a glimpse of the permanent artistic charm of a Farewell to Arms.
今天,或许是永别,也或许以后就是擦肩而过,彼此比见。
Today, perhaps the farewell, or maybe the future is to slip past each other more than see.
《太阳照常升起》和《永别了,武器》是其最著名的两部。
The most popular ones are The Sun Also Rises and a Farewell to Arms.
讲到底,其实是咖啡带来的故事让我爱上了他,也让我不得不和它永别。
Ultimately, it was the stories from coffee that I had loved and needed to bid farewell.
停止所有列车。军需船失火。正在向6号码头蔓延。永别了。
Stop trains. Munitions ship on fire. Approaching Pier 6. Goodbye.
《永别了,武器》是海明威悲剧系列小说之一,具有浓厚的悲剧意识。
Farewell to Arms is one of the serials of Ernest Hemingway's war novels and it contains a strong sense of tragic awareness.
《永别了,武器》是海明威悲剧系列小说之一,具有着浓厚的悲剧意识。
Farewell to Arms is one of Hemingway's tragedy novels, and it's full of great tragedy consciousness.
有时候,明明知晓了结局,仍奋不顾身去爱,只为在永别时,无怨无悔。
Sometimes, having known the end exactly, we still sacrifice ourselves for love, only to be unregretful when separated.
《永别了,武器》这部小说集中反映了“迷惘的一代”青年的思想特征。
"A farewell to arms" the novel reflects the "lost generation" of the youth ideological characteristics.
1995年1月,很不幸他自己上了杂志封面,标题下写道“永别啦…”。
In January 1995, he was sadly to make his own cover - under the headline "So Farewell Then..."
打动他的绝不是什么虚伪的忏悔,而是真正的慈爱和一种黯然“永别”的滋味。
Nothing so false as penitence moved him; but genuine paternal feeling, and that melancholy of "never again".
永别了,我的高尚而慷慨的朋友,永别了,我会把你为我所做的一切去告诉瓦朗·蒂娜。
Adieu, my noble and generous friend, adieu; I will go and tell Valentine what you have done for me.
永别了,我的高尚而慷慨的朋友,永别了,我会把你为我所做的一切去告诉瓦朗·蒂娜。
Adieu, my noble and generous friend, adieu; I will go and tell Valentine what you have done for me.
应用推荐