士兵们协助将死者埋葬在大型公共墓地里。
该教堂把灵媒和自称能与死者交谈的人都视为异端。
The Church regards spirit mediums and people claiming to speak to the dead as heretical.
死者的身份已得到确认,海军正在通知其最近的家属。
The navy is notifying next of kin now that the identities of the deceased have been determined.
这些死者可能是错认身份的受害者,袭击者可能误以为他们是当兵的。
The dead men could have been the victims of mistaken identity. Their attackers may have wrongly believed them to be soldiers.
军队组织各队去挖出被困者,埋葬死者。
The army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead.
花的香气说她们死了;晚钟为死者而鸣!
The odour of the flowers says they are corpses; the evening bell tolls for the dead!
塞利吉安的死亡证明只显示死者最后的职业。
Seligian death certificates indicate only the deceased's last occupation.
许多人,包括他们的母亲,都对这个和死者进行的真实联系表示惊讶。
Many people, including their mother, were amazed at what seemed to be genuine contact with the dead.
这些只是纪念埋葬在那里的死者的纪念碑,还是被设计用来纪念活着的人?
Were these just monuments to honor the dead buried there or were they designed to be used somehow by the living?
在积极的一方面,当我们注重培养这些事物,它就会在死者出现时,帮助我们更好地处理消极因素。
On the positive side, when we cultivate these things, it also helps us deal much better with the negative when dead arises.
一方是美国政府强大的法律和安全机构,他们所争夺的是最能引起同情的数据:藏在制造群体谋杀的死者手机里的秘密。
On the one side, you have the United States government's mighty legal and security apparatus fighting for data of the most sympathetic sort: the secrets buried in a dead mass murderer's phone.
如今,德国诺贝尔文学奖得主格汀特·格拉斯通过上个月出版的最新小说《蟹行》,重新唤起了人们对这9000名死者的记忆,其中包括4000多名儿童。
Now Germany's Nobel Prize-winning author Gunter Grass has revived the memory of the 9,000 dead, including more than 4,000 children—with his latest novel Crab Walk, published last month.
降旗是出于对死者家属的尊重。
The flags were lowered out of deference to the bereaved family.
这样做全然没有考虑到死者家人的感受。
It was all carried out without any consideration for the susceptibilities of the bereaved family.
死者亲属在墓前献了花圈。
史蒂芬·利神父为死者主持了临终圣礼。
Father Stephen Lea administered the last rites to the dying men.
我们为死者举行了葬礼。
Z 先生得到了死者所有的钱,所以他有理由杀死他。
Mr. Z had got all the dead man's money, so he had a reason for killing him.
他把剑拿下来,挂在死者坟墓旁的一棵树上,送给了他。
He took off his sword and gave it to the dead man by hanging it on a tree near his tomb.
射击练习扰乱了死者,扰乱了地面。
人们还会把脸抹成白色以模仿死者。
Faces will also be painted white to mimic the pallor of the dead.
恩,亲人也很珍视与死者之间的感情。
Lily: Yes, the families also cherish the feelings with the decedent.
一共六十二个‘砰-死者’。
生者如何背叛死者,这是个禁忌话题。
It's a taboo subject. How the dead are betrayed by the living.
死者的姓名就被刻在池子周围的青铜上。
The names of the dead are inscribed in the bronze that surrounds the pools.
医疗队运走伤员与死者。
剩余的骨灰随后可以被返还至死者的家属。
The white ash can then be returned to the next of kin of the deceased.
目前已经在33名死者身上试用了此项技术。
So far, the technique has been tested on 33 deceased individuals.
死者家庭无法接受当地警方给出的死亡原因。
The dead man's family does not accept the cause of death given by the local police.
死者家庭无法接受当地警方给出的死亡原因。
The dead man's family does not accept the cause of death given by the local police.
应用推荐