地铁站也是这样,没有人查票。
查票员打着手电筒查看车票。
当我我们去看电影时,有人在入口处查票。
When we go to the cinema, there is someone checking the tickets at the entrance.
就在列车员开始查票前,这两个红袜队球迷躲进厕所把门锁上。
Just before the conductor appears both Red Sox fans go into the bathroom and lock the door behind them.
列车无故停驶,不一会儿又开始查起票来,查票人的脸有些眼熟。
The train stopped unaccountably; shortly afterward a ticket inspector began; the inspector's face was vaguely familiar.
你要把票根保留到演出结束,剧场的工作人员可能会在中场查票的。
You need to keep the ticket stub until the end of the show, because the theatre staff may check it during the break.
本案关键证人之一、一位同车的旅客在向一个查票员施压后才用上了这个厕所。
A key witness in the case, a fellow passenger, gained access to it after pressuring a ticket inspector.
一会儿之后,一位工程师从洗手间里出来,跑到律师待的洗手间,敲门说,“查票了!”
After a few minutes, one of the engineers from the bathroom, goes over to the lawyers' bathroom, knocks on the door and says: "Ticket please."
火车开动后,列车员过来查票,他拿了三个律师的票然后敲洗手间的们说:“查票了!”
After the train has left, the conductor comes around and takes the lawyers tickets and knocks on the bathroom door and says, "ticket Please."
夜间有一半时间你会盯着车顶那盏小蓝灯而睡不着觉,要不然就为查票摸索着找车票。
You spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or fumbling to find your ticket for inspection.
在澳大利亚的墨尔本,上班族已经建立了一个私人人“脸书”群,用于在检票员上车查票时提醒彼此。
In Melbourne, Australia, commuters have set up a private Facebook group used to alert one another when ticket inspectors board the city's trams.
当电车从爬满常春藤的教堂前驰过的时候,他想道:通常总是刚一粗心大意地扔掉车票,查票的就来了。
Passing the ivy church he reflected that the ticket inspector usually made his visit when one had carelessly thrown away the ticket.
即使你走运弄到一个卧铺,夜间有一个半时间你会盯着车顶那盏小蓝灯而睡不着觉;要不然就为查票摸索你的车票。
If you are lucky enough to get a couchette, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or fumbling to find your ticket for inspection.
即使你走运弄到一张卧铺,夜间有一半的时间你会盯着车顶那盏小蓝灯而睡不着觉着;要不然就为查票摸索你的车票。
If you are lucky enough to get a sleeper, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or fumbling to find your ticket for inspection.
列车员敲了敲厕所门说要查票,他们就把那一张票从门缝里塞出去,列车员剪了票又把票从门缝塞了回去,然后就到下一节车厢去了。
When the conductor knocks on the door they slip the ticket under the door, the conductor clips it and slides it back under the door and off he goes.
列车员敲了敲厕所门说要查票,他们就把那一张票从门缝里塞出去,列车员剪了票又把票从门缝塞了回去,然后就到下一节车厢去了。
When the conductor knocks on the door they slip the ticket under the door, the conductor clips it and slides it back under the door and off he goes.
应用推荐