虽然对来世的周密计划可能被埋在开罗的地下,但街道上却是喧嚣和混乱。
While careful planning for the afterlife may lie buried underground in Cairo, it is noise and confusion on the streets.
这被认为是他们对来世的唯一希望。
我期待死人的复活,及来世的生命。
We look for the resurrection of the dead and the life of the world to come.
这位深爱我们的神,是我们今生来世的盼望!
This God that loves us so much is our hope in present life and the future.
我们每个人都通过自己对来世的恐惧制造了这一切。
We individually have created them through our fear of the hereafter.
你是如何看待天堂或地狱或其它关于来世的精神概念的?
What do you think of Heaven od Hell or other spiritual concepts of eternity?
我对他们说:“我已选择了今生的快乐和来世的安宁。”
And I say to them, "I have chosen both the delights of this world and the peace of the next."
包括这只粗腿容器在内的随葬品应亡者的需要让先祖举行来世的仪式。
Grave goods, including this plump-legged vessel, served the needs of the dead, letting ancestors perform afterlife ceremonies.
有些人相信有来生,他们相信今生的生活将影响来世的生命。
Those who believe in reincarnation believe that the way you behave in this life will affect your next life.
作为一个普通信徒,无形而坚定的思想正是我信仰来世的来源。
My belief in the hereafter is wrapped in the intangible but stubborn thoughts of a layman.
他们对我说:"你必须在今生的欢娱和来世的平安之中作个选择。"
They say to me, "You must needs choose between the pleasures of this world and the peace of the next world."
这本书愿献给:普天下之过去世、现在世、以及未来世的父母亲!
May the merit of this book be dedicated to all Parents of the Past, Present and Future of the Universe!
我信为赦罪所立的独一浸礼。我指望死人复活和来世的永生。阿门。
I acknowledge one baptism for the remission of SINS. (and I look for the resurrection of the dead.) and I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
由于他们的哲学是物质的和享乐的,他们对于任何来世的想法都加以蔑视。
Their philosophy being materialistic and hedonistic they scoffed at any thoughts of the world to come.
真人大小的士兵人型被埋葬在他的坟墓里,目的是要协助他统治来世的另一个帝国。
Life size figures of warriors were buried within his tomb, their purpose to help rule another empire in the afterlife.
因此,人类文化对来世的叙述泛滥,在一些情况下还有非常明确的细节、织体和景色。
Human culture, therefore, overflows with afterworld narratives, and in some cases these have become rich in specific details, textures and landscapes.
在娘胎里怀孕七个半月就提早来世的他,本来就先天缺火,这样一来就彻底没火气了。
He is congenital lack of heat person since he just came to the world after half and seven months pregnant, at that time he was totally cold.
他们对知识的追求、对来世的追求,以及对一些神秘事物的追求使他们既害怕又尊重其他部落的成员。
Their pursuit of knowledge of the afterlife and the mystical made them feared and respected members of their tribes.
佛教徒相信有轮回,认为在卡伊拉什山,从今生到来世的路上,都有古代神秘仪式的印迹。
Buddhists believe in the concept of rebirth, and at Kailash the journey from one life to the next is marked with an ancient but outlandish ritual.
其实很多中国人是相信有来世的,这种对来世是一种什么程度上的相信,我们现在不好判定。
A lot of Chinese people believe in reincarnation, but we're not in a good position right now to evaluate the depth of this belief.
在那来世的遥远世界里,当我们漫步在阳光下,若能不期而遇,我想我会无限惊讶地停下步履。
I think I shall stop startled if ever we meet after our next birth, walking in the light of a far-away world.
我来到来世的边缘,这里的万物永生——没有希望,没有幸福,也没有一张透过泪眼望见的脸庞。
I have come to the brink of eternity from which nothing can vanish — no hope, no happiness, no vision of a face seen through tears.
我反对我国早期曾盛行的宣扬残酷的地狱之火及战火这样的谬论,这让人类对来世的信仰产生了巨大恐惧。
I want none of that grim hellfire-and-brimstone stuff that flourished in the early days of our country—a religion of frightening fear of the hereafter.
他用接近完美的能力塑造了每一个人,他号召人类在这个世界上努力过幸福的生活,并为来世的幸福努力工作。
He called on man to make every effort to live a good life in this world and to work to achieve his everlasting life.
欧洲人眼中只有文明这唯一的财产,却将印度人身上诸如简单、耐心、节俭和人有来世的传统道德视为落后的表现。
Europeans who saw civilization as their unique possession denigrated the traditional virtues of indians-simplicity, patience, frugality, otherworldliness-as backwardness.
不然的话,一个人怎么能解释是为什么有些人可以拥有常人都所没有的东西和一切钱所能买的“幻觉”- - -改写马克思——来世的报酬?
Otherwise, how can one explain why a man who could have nymphs, Bentleys, yachts, and everything money can buy opts for the "illusionary" -to paraphrase Marx -rewards of the hereafter?
不然的话,一个人怎么能解释是为什么有些人可以拥有常人都所没有的东西和一切钱所能买的“幻觉”---改写马克思----来世的报酬?
Otherwise, how can one explain why a man who could have nymphs, Bentleys, yachts, and everything money can buy opts for the "illusionary" – to paraphrase Marx – rewards of the hereafter?
许多是为了被置于精英的坟墓里而作,以便在来世为坟墓主人服务。
Many are made to be put in the tombs of the elite in order to serve the tomb owners in the afterlife.
许多是为了被置于精英的坟墓里而作,以便在来世为坟墓主人服务。
Many are made to be put in the tombs of the elite in order to serve the tomb owners in the afterlife.
应用推荐