我们欢迎这一进展并期望中国早日批准本条约。
We welcome this development and we look forward to early ratification of the treaty by China.
真空衰变的基本条件是存在强电场。
The essential condition for the decay of the vacuum is the presence of an intense electric field.
本条规则是上述要求不在此阶段设置中介属性的那条规则的一个例外。
This rule is an exception to the above rule of not setting mediation properties during this phase.
里斯本条约会将权力的天平向卢森堡稍稍倾斜,但并不像那些反对人士担心的那么严重。
Lisbon would tilt the balance of power a bit toward Luxembourg, but not as far as its opponents fear.
遗憾的是,在我们西方的传统中,无论是唯物主义还是唯心主义理论家,都没有对这一生活的基本条件给予足够的考虑。
Unfortunately, in our western tradition, neither materialist nor idealist theoreticians give enough consideration to this basic condition for life.
第三条本条例下列用语的含义是。
Article3. Meanings of the following words used in these regulations are.
本条款呈列的信息仅用作提供信息目的。
The information presented herein is for informative purposes only.
这些都是当雅思写作和口试考官的基本条件。
Those are the basic qualifications for examiners of the writing and speaking test.
目前的关键在于默克尔坚持要修订里斯本条约。
A big sticking point will be Merkel's insistence on renegotiating the Lisbon treaty.
本条例对专用公路有规定的,适用于专用公路。
These regulations shall apply to accommodation highways where applicable.
本条约需经批准,并自互换批准书之日起生效。
This Treaty needs to be ratified and shall come into force from the date of the exchange of instruments of ratification.
本条的用意在于将本授权其他不确定的部分彻底解释清楚。
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
世卫组织与缔约国合作并支持缔约国执行本条例。
WHO will collaborate with and support States in the implementation of the Regulations.
里斯本条约落空后,更大的条约不太可能达成了。
After the damp squib of Lisbon, further big treaties look unlikely.
求学的三个基本条件:多观察、多吃苦、多研究。
The three foundations of learning: seeking much, suffering much, and studying much.
小组成员之间有效的沟通是项目成功的基本条件。
Being able to communicate effectively is a skill that is fundamental to the success of a project for many reasons.
为了改进本条例的执行,建议特别研究、修改或改变。
To propose specific studies, modifications or changes to improve the implementation of the Regulations.
对于具有本条例规定的学术水平者,授予相应的学位。
Those who have attained the academic standards stipulated in these Regulations shall be conferred appropriate degrees.
本条规定不影响船舶所有人对其他被救助方的追偿权。
Nothing in this Article shall affect the right of recourse on the part of the shipowner against any other parties salved.
本条款之任何规定不得限制承运人提出支付预付费或费用担保之要求。
Nothing in this section shall limit the right of the carrier to require the prepayment or guarantee of the charges.
这大概是除了你需要活着的像工作和吃饭基本条件的任何事。
That's almost everything except the things you need to live - work and eating and stuff like that.
从短期来看,里斯本条约几乎抛开了所有它应该解决的问题。
In the short run, Lisbon will throw up almost as many problems as it is supposed to solve.
本条例中的保险事故,是指发生保险合同责任范围内的事故。
The event mentioned in the present Regulations refers to and event coming within the scope of cover under the contract of insurance.
另外,这也是它将来具有持续提供免费治疗的能力的基本条件。
Furthermore it is an essential condition of its continued ability to afford treatment in the future.
另外,这也是它将来具有持续提供免费治疗的能力的基本条件。
Furthermore it is an essential condition of its continued ability to afford treatment in the future.
应用推荐