“此助吾将片段之困扰集于一处,”彼曰。
“It helped me put the pieces of the puzzle together,” he says.
玄德答曰:“常山赵子龙也。”
孔明曰:“若如此,荆州危矣。”
曰:“是心足以王矣。
And then Mencius said, 'The heart seen in this is sufficient to carry you to the royal sway.
瑜问曰:“玄德在何处? ”。
玄德问庞统曰:“此何兆也? ”。
王匡回头问曰:“谁敢出战? ”?
Wang Kuang turned to his line and asked, "Who dares fight him?"
瑜曰:“吾自去和他说话。”
孔明曰:“先捉张任,然后取雒城。”
"We'll have to capture Zhang Ren before we can take Luocheng," Kongming said.
曰:“夫道,若大路然,岂难知哉?”
Mencius replied, 'The way of truth is like a great road. It is not difficult to know it.
玄德乃问孔明曰:“来意若何? ”?
燕人畔。王曰:“吾甚惭于孟子。”
The people of Yan having rebelled, the king of Qi said, 'I feel very much ashamed when I think of Mencius.'
周瑜曰:“此处是那里?”
曰:“许子奚为不自织?”
玄德急止之曰:“不可!”
德叫曰:"吾奉魏王旨,来取汝父之首!
Pang De called over to him: “Ihold the mandate of the king of Wei to take your father’s head.
韩遂与五将商议曰:"这事如何解释?"
Taking counsel with his 5 commanders, Han Sui asked, “How can this be made right?”
司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”
Si Ma Niu, full of anxiety, said, "Other men all have their brothers, I only have not."
孔明笑曰:“那里为这些薄礼肯来相谢。”
玄德跪而告曰:"夫人既知,备安敢相瞒。
On his knees, Xuande opened his issue: “Since you already know, my lady, I dare not to deceive you anymore.
玄德曰:"且勿惊动。"
The lad was going to wake his master, only be checked by Xuande, “Do not disturb him.” He said.
公明仪曰:‘文王我师也,周公岂欺我哉?’
Gong Ming Yi said, "King Wen is my teacher. How should the duke of Zhou deceive me by those words?"
答曰:“前面便是博望城,后面是罗川口。”
"Ahead lie the town of Bowang," was the reply, "behind, the mouth of the River Luo."
答曰:"前面便是博望城,后面是罗川口。"
“Ahead lie the town of Bowang,” was the reply, “behind, the mouth of the River Luo.”
李典曰:"此恐是诸葛亮之诈谋,不可轻进。"
Li Dian warned, “I fear this is one of the ruses of Zhuge Liang.
宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。”
The king Xuan asked, saying, 'some tell me not to take possession of it for myself, and some tell me to take possession of it.
韩遂扶起曰:“吾与汝父结为兄弟,安忍害汝?”
But Han Sui raised him, saying, "Your father and I were sworn brothers." How could I harm you?
孙权失惊曰:“母亲有话明说,何苦如此? ”?
Startled by this outburst, Sun Quan responded, "Speak plainly, Mother. Why are you so distressed?"
周善手执长戈,大喝曰:"汝何人,敢当主母!"
Zhou Shan stood in the prow, a long spear in his hand, cried, “Who are you dare to hinder your mistress’s way?”
乃谓夫人曰:“俺哥哥大汉皇叔,也不辱没嫂嫂。”
Then Zhang Fei said to Lady Sun, "Sister-in-law, my brother is the imperial uncle, being his wife is not insulting you."
应用推荐