该作品文笔痛快地犀利和极端地幽默。
他文笔细腻。
你需要有好的文笔。
哈克贝利对汤姆流畅的文笔,豪迈的话语,十分钦佩。
Huckleberry was filled with admiration of Tom's facility in writing, and the sublimity of his language.
音乐,文笔,算术.
她文笔很好,但写出的东西缺乏想象力。
兰德通过在好莱坞当编剧练了一手好文笔。
Rand perfected her literary art as a screenwriter in Hollywood.
虽然我不可能成为作家,毕竟我文笔不好。
I could never get a job being only a writer, though, because I still don't write well.
这篇散文文笔优美。
他的文笔不算好,提到他的孩子们时既无趣又做作。
His prose is tinny, and the mentions of his children dull and cutesy.
他是一位文笔流畅,措词得体、文雅而且温和的作家。
He is a writer of fluency and felicity, of graciousness and gentleness.
但其实不是这样的,编辑出版都需要良好的心态和好的文笔。
But in fact not the case, the editing and publishing all need a good mind and good writing is.
基本上,产品或服务的用户评论文笔越精彩、笔误越少,相应的购买需求越高。
Basically, the better the writing and the fewer the spelling errors in reviews of a product or a service, the higher the resulting demand for that product.
斯坦伯格叙述了这个故事,跟其它大多数的故事一样,用诙谐迷人的文笔。
Mr Steinberg recounts the tale, like much else, in wry, captivating prose.
我发现一位作家一旦使某种文笔风格臻于完善,他也就已经超越了这种风格。
In any case I find that by the time you have perfected any style of writing, you have always outgrown it.
那部电影不具有的,这里也没有多少,不过它的文笔不错,并且作者坚持说故事是真实的。
There’s not much there one couldn’t get from the film, but it’s well written and the author insists that it’s a true story.
作者文笔不错,角色迷人,故事情节生动,但若是少了这么一个精彩的娱乐前提,这本书是不会受欢迎的。
Her writing is good, her characters are engaging, the story is exciting - but it wouldn't go anywhere without such a wonderfully entertaining premise.
学术派史学家总是以高人一等的姿态来评价贝尔曼这本以流畅的文笔娓娓道出戏剧般的通俗历史。
Academic historians tend to patronise authors like Mr Behrman who write easily and popularise history with their fluid narratives of dramatic events.
例如,如果你的特质是“文笔好”,那好处可能就是“有助于使因沟通有误而产生的矛盾最小化”。
For example, if one of your features is “writes well”, a benefit might be “helps minimize conflicts due to miscommunication”.
布兰兹在书中用体谅关切的笔调描绘了埃莉诺,用老练机智的文笔巧妙地处理了这对夫妻之间的不和。
Mr Brands paints an understanding portrait of Eleanor and handles the couple’s infidelities with tact.
只要我还活着,我仍会继续讲究文笔风格,热爱大地的山川胜景,对琐细的物品和无用的传闻感到欣悦。
So long as I remain alive and well I shall continue to feel strongly about prose style, to love the surface of the earth, and to take a pleasure in solid objects and scraps of useless information.
文笔言简意赅,令人难忘,外加上对人类世界混乱,永远存在争议的人类世界的敬重,有记者一样的习惯。
G. has the journalist's knack for the pithy and memorable line, combined with an admirable respect for the messy and endlessly disputed nature of the human world.
Marriott先生竭尽所能查明该船的战争用途,但是资料依旧稀少,他就用略带夸张的文笔添加了细节。
Mr Marriott has worked hard to uncover what he could about what use the Fidelity was put to during the war, but the material is still thin and he has embellished it with purplish passages.
Marriott先生竭尽所能查明该船的战争用途,但是资料依旧稀少,他就用略带夸张的文笔添加了细节。
Mr Marriott has worked hard to uncover what he could about what use the Fidelity was put to during the war, but the material is still thin and he has embellished it with purplish passages.
应用推荐