彼得伸手去摸他的匕首,直到他的手抓住它。
只准看不准摸。
如果猴子摸的是屏幕的左边,他们会得到七滴水或果汁的奖励。
If the monkeys touched the left side of the screen they would be rewarded with seven drops of water or juice.
民间传说人们说谎时会坐立不安、摸自己的鼻子、说话结巴以及移开眼神接触。
It's folk wisdom that people fidget, touch their noses, stutter, and break eye contact when they lie.
当安妮第一次走进凯勒家的门时,精力充沛的海伦匆忙地去摸安妮的脸、衣服和包,差点把她撞倒。
When Anne first walked through the Kellers' door, the energetic Helen nearly knocked her over in her hurry to feel Anne's face, clothing and bag.
他摸了摸男孩的前额,热得发烫。
警察伸出手,摸了摸那条猎狼犬。
她用手指轻轻地摸了摸丝绸。
我摸了摸他的前额,感到很烫,是在发烧。
她在口袋里摸找钥匙。
玛丽自己急切而虔诚地摸了摸。
那只鸟摸了摸他的眼睛,他又能看见了。
有时候,当你在夜里醒来,只要我的手一摸,你就会再次入眠。
Sometimes, when you woke at night, just the touch of my hand would make you back to sleep.
安妮摸了摸翼龙的冠,抚摸着它的脖子。
他用手摸了摸自己的前额。
他握住科林的手腕,把袖子推上去,摸了摸他的胳膊。
He was holding Colin's wrist and he pushed up his sleeve and felt his arm.
“这是小狐狸宝宝。”他说着,摸了摸红红的小狐狸的头。
"This is th' little fox cub," he said, rubbing the little reddish animal's head.
王子的脸气得通红,他的手伸向他的腰下摸了摸,可是什么也没有。
The prince's face flushed with anger, and his ready hand flew to his hip, but there was nothing there.
这是新的一点,他摸了摸一根嫩芽,它看上去是带褐色的绿色,而不是干硬的灰色。
This here's a new bit, and he touched a shoot which looked brownish green instead of hard, dry gray.
军人坐在火炉后面,舒舒服服地把椅背斜靠在墙上,伸手在背心口袋里摸羽毛梗牙签。
The Grand Army man sat down behind the stove and tilted his chair back comfortably against the wall, fishing his quill toothpick from his waistcoat pocket.
本·威瑟斯塔夫又用手摸了摸他的前额,目不转睛地盯着看,好像他永远也不会看够似的。
Ben Weatherstaff passed his hand over his forehead again and gazed as if he could never gaze enough.
电视上什么都没有,我觉得无聊,就摸了摸架子上的蜡烛……我有了个主意!如果我把厨房纸点着了会怎样?
Nothing was on TV, so I felt bored and touched the candles on the shelf…I had an idea! What would happen if I set fire to some kitchen paper?
他轻轻地摸了摸我的前额。
她把布摸了又摸,看了又看,说这布不错。
She felt and looked at the cloth again and again and praised it.
他让托马斯看并且摸他的伤口。
就摸那人的耳朵,把他治好了。
我很迷惑,摸了摸自己的眼睛。
“你摸走了我的钱夹,”他说。
门徒对他说,你看众人拥挤你,还说谁摸我吗。
And his disciples said unto him, thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
门徒对他说,你看众人拥挤你,还说谁摸我吗。
And his disciples said unto him, thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
应用推荐