她绊了一跤摔倒了,擦伤了双掌和双膝。
她因为会相掌,还有别的算命的本事,得到了女巫的名声。
Her gift of palmistry and other sorts of fortune-telling begot for her at last a witch's name and fame.
他开始鼓掌,其他人也跟着鼓起掌来。
卡托对这些珍宝的出处全都了如指掌。
他对所有的最新发展情况都了如指掌。
这些士兵们对这次抗议活动的头领已经了如指掌。
The soldiers were well informed about the ringleaders of the protest.
现在他知道他掌有控制权,可以等待更好的交易。
Now he knows he's in the driver's seat and can wait for a better deal.
那条路蜿蜒数英里,穿过干热的土地、灌木丛和仙人掌,。
The road winds for miles through parched earth, scrub and cactus.
那是我唯一掌握的法语短语,可惜我不怎么用它。
That is the only French phrase I mastered, and it's a shame I don't have much use for it.
他惊讶地发现,小不点对我们班级花园的所有花都了如指掌。
He was amazed to find how much Chibi knew about all the flowers in our class garden.
炎热让人无法忍受——在仙人掌的阴影下都有几乎125华氏度。
The heat was unbearable—almost 125°F even in the shade of a cactus.
另一方面,通常只有服务于知名企业和大学的专家才掌有此类信息。
On the other hand, such information is usually at the hands of experts (专家) who serve well-known companies and universities.
他对英国的历史了如指掌。
他收集贴纸和仙人掌吗?
仙人掌爽快地答应了。
玛丽在印度见过象牙雕刻,对大象了如指掌。
Mary had seen carved ivory in India and she knew all about elephants.
伦敦的出租车司机对这座首都城市了如指掌。
London taxi drivers know the capital like the back of their hands.
玩家可以帮他跨越仙人掌并往更远的地方滚动。
The player can help him jump over the cactuses and roll as far as you can.
新闻报道的性质要求记者对当代事件了如指掌。
The nature of news coverage requires reporters to be well-read on contemporary events.
仙女拍了两下掌。
日子一天天过去,红玫瑰经常看着仙人掌并且说它坏话。
As the days passed, the red rose often looked at the cactus and said bad words about it.
红玫瑰经常看着仙人掌说一些坏话,比如“这植物没用。”
The red rose often looked at the cactus and said bad words about it, like "This plant is useless."
文件说,在每个案例中,海盗对货物、国籍和船只航线都了如指掌。
In each case, says the document, the pirates had full knowledge of the cargo, nationality and course of the vessel.
热带植物喜欢明亮且潮湿的环境,而仙人掌需要光照但只需要很少的水。
Tropical plants like their surroundings bright and humid, while cacti need sunlight but very little water.
由于全年都有数据覆盖,整个学校甚至是整个市区的教育信息你都能了如指掌。
With data coverage throughout the year, you can keep track of educational information throughout the school and even the entire city.
由于高管们对银行的真实状况了如指掌,他们购买的股票似乎表明崩溃的危险被夸大了。
Since the executives are well placed to know their bank's true condition, it might seem that their share purchases show that the danger of collapse is exaggerated.
做他的邻居我是多么遗憾啊!仙人掌从不生气,甚至试图劝告玫瑰说:“上帝创造任何形式的生命都是有目的的。”
How sorry I am to be his neighbor! The cactus never got angry and even tried to advise the rose, saying, "God did not create any form of life without a purpose."
1941年,丘吉尔掌对英国军队做了个心向内的“V”形手势,当时有人惊讶地盯着他,显然他不知道这个手势的粗俗用法。
Churchill got some surprised stares in 1941 when, evidently unaware of the vulgar usage, he gave the palm-backward "V" to British troops.
X 线片示术后9~14周骨组织临床愈合良好,移植的跖趾关节与掌、指骨完全愈合。
The X-ray films showed good healing between the transplanted metatarsophalangeal joint and metacarpals and phalanges at 9-14 weeks postoperatively.
X 线片示术后9~14周骨组织临床愈合良好,移植的跖趾关节与掌、指骨完全愈合。
The X-ray films showed good healing between the transplanted metatarsophalangeal joint and metacarpals and phalanges at 9-14 weeks postoperatively.
应用推荐