她们含着悲痛和惊惶的神色,跑上去,喊道:“啊,可怜的汤姆,可怜的孩子!”
They ran forward with woe and dismay in their faces, exclaiming, "Oh, poor Tom, poor lad!"
人们焦急不安、惊惶失措地坐在黑暗中,好像有一名来自火星的看不见的敌人已登上了地球。
People sat impatient and frightened in the dark as if an unseen enemy had landed from Mars.
我为何看见他们惊惶转身退后呢。
为什么欧洲人还没有惊惶失措呢?
你需要一衣橱的文胸以避免盛装时出现惊惶的情况。
You need a wardrobe of bras to avoid a panic situation when you're getting dressed.
他意识到他把支票簿留在家里就惊惶了。
To his consternation, he realized that he had left his chequebook at home.
神告诉约书亚,“不要惧怕,也不要惊惶!”
God told Joshua, "Don't ever be afraid or discouraged!" (Joshua 1:9 CEV).
我心在我里面甚是疼痛。死的惊惶临到我身。
My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
整个委员会,伊拉克领导人显得有些惊惶失措。
以惊惶失措的降息来应对市场恐慌很有可能使情况恶化。
Reacting to market panic with panicky rate cuts is likely to make things worse rather than better.
耶和华对你们如此说,不要因这大军恐惧惊惶。
This is what the Lord says to you: 'Do not be afraid or discouraged because of this vast army.
他的话令她惊惶。
他惊惶地叫了一声,赶紧回到舱室里,把门关上。
With a cry of dismay, he darted back into the cabin and closed the door.
神阿,诸水见你,一见就都惊惶。深渊也都战抖。
The waters saw you, O God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
Nika变得惊惶失措并且认为与Sara会面是个错误。
Nika gets flustered and thinks talking to Sara was a mistake.
如果有依赖生命形成的矿物出现,研究者们将会惊惶失措。
And if minerals that depend upon life for their formation show up, then researchers will be flummoxed.
我们指望平安,却得不着好处。指望痊愈,不料,受了惊惶。
We looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶。他们必要退后,忽然羞愧。
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
扫罗和以色列众人听见非利士人的这些话,就惊惶,极其害怕。
When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
耶和华阿,你曾施恩,叫我的江山稳固。 你掩了面,我就惊惶。
O Lord , when you favored me, you made my mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.
约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶,应当刚强壮胆。”
Joshua said to them, "do not be afraid; do not be discouraged." Be strong and courageous.
以色列人又转身回来,便雅悯人就甚惊惶,因为看见灾祸临到自己了。
Then the men of Israel turned on them, and the men of Benjamin were terrified, because they realized that disaster had come upon them.
不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。
Do not be terrified; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go.
总而言之,所有的人都会磕磕绊绊地通过门槛,在刑台四周抬起惊惶的面孔。
All people, in a word, would come stumbling over their thresholds, and turning up their amazed and horror-stricken visages around the scaffold.
你们听见打仗和扰乱的事,不要惊惶,因为这些事必须先有,只是末期不能立时就到。
9When you hear of wars and revolutions, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.
房间里的其他人就惊惶,没有人辩护或指出,克林顿得到自己变成一个绑定在海地通过承诺在竞选中太多。
Others in the room were dismayed that no one defended them or pointed out that Clinton had gotten himself into a bind over Haiti by promising too much during the campaign.
房间里的其他人就惊惶,没有人辩护或指出,克林顿得到自己变成一个绑定在海地通过承诺在竞选中太多。
Others in the room were dismayed that no one defended them or pointed out that Clinton had gotten himself into a bind over Haiti by promising too much during the campaign.
应用推荐