她提心吊胆地等他的怒气平息下来。
她试图抑制住怒气,帮助他们解决纠纷。
She tried to smother her anger and help them resolve their conflicts.
他的怒气大到让他几乎说不出话来。他向皮特低吼了一些莫名其妙的话。
His fury was so great he could hardly speak. He growled some unintelligible words at Pete.
我仍然不喜欢他说话的语气;他的声音听起来好像是怒气冲冲地在指责人。
I still didn't like his tone of voice; he sounded angry and accusing.
他怒气冲冲地离开了审判室。
佐助非常生气,团藏脸上也充满了怒气。
塞巴斯蒂安不敢把他的怒气显露出来,便大声地打开折叠门。
Sebastian, not daring to show his rage otherwise, noisily opened the folding doors.
渐渐地,老国王脸上的怒气消失了,他说:“亲吻我吧,我的王子。”
Gradually the wrath faded out of the old King's face, and he said, "Kiss me, my prince."
雨果又气又羞,一跃而起,抓起一根棍子,怒气冲冲地向他的小对手扑去。
Hugo, consumed with anger and shame, sprang up, seized a cudgel, and came at his small adversary in a fury.
“你怎么敢,“她怒气冲冲地说,“溜进我的花园,像个贼一样偷我的莴苣?”
"How can you dare," said she with angry look, "descend into my garden and steal my rampion like a thief?"
她怒气冲冲,重步走出办公室。
这些古老的仪式平息水中神灵的怒气。
These ancient ceremonies propitiate the spirits of the waters.
“嘿,谁问你了。”她怒气冲冲地说。
伦纳德带着令人消除怒气的微笑走近了。
“那你去了哪里?”他怒气冲冲地质问道。
他一再向她道歉,很快便消解了她的怒气。
他怒气冲冲,摔门而去。
她和伊迪大吵一架后怒气冲冲地夺门而出。
She had a blazing row with Eddie and stormed out of the house.
她怒气冲冲地敲着门。
尽管他竭力保持镇静,话音里仍明显带有怒气。
He did his best to remain calm, but there was a distinct edge to his voice.
“哇!真高兴!”她怒气冲冲地回击道。
“你能让我一个人待一会儿吗?”我怒气冲冲地说。
“你真是快得出奇。”她父亲接话,带着一种暗含怒气的礼貌。
"You have been wonderfully quick," her father retorted, with a vindictive politeness that was quite thrown away upon her.
她的怒气像父亲作坊里的扳手一样夹在我们中间,绷紧了我们的铰链。
Her ire slid between us like the spanner from Father's workshop, straining our hinge.
她的怒气似乎已消失了。
午饭后母亲的怒气依然不减。
After lunch, when my mother's rage had still not abated, I stuffed the ration book into a straw basket.
你收转了所发的忿怒,和你猛烈的怒气。
You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.
思嘉怒气冲冲地离开监狱。
木匠怒气冲冲地把工具丢在一边。
无论你多么恼火,不要在信中表现出怒气。
No matter how upset you are with the recipient, try not to show your anger in your letter.
应用推荐