泰德从他身后出现,将他拥入怀中。
我把她小心轻柔地抱在怀中。
她顺从地偎依在他的怀中。
她轻轻地放下怀中熟睡的儿子。
他从我的怀中夺走了孩子。
《纽约时报》的餐厅评论家弗兰克·布鲁尼将这家新餐厅的风格描述为“极度关怀中夹杂着彻底的绝望”。一位店主对他说:“你应该拥抱一下顾客。”
New York Times restaurant critic Frank Bruni characterizes the new restaurant demeanor as "extreme solicitousness tinged with outright desperation." "You need to hug the customer," one owner told him.
于是四月便倏地一下飞进我们怀中。
他想要把欧菲莉亚抱入怀中。
她把哭闹的小孩搂抱在怀中。
母亲最后的时刻安详度过,投到她的上帝的怀中。
Her last hours were peaceful, quiet, and she went without struggle into the arms of her Lord.
我若像亚当(或作别人)遮掩我的过犯,将罪孽藏在怀中。
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom.
她称之为“菲勒提”并让它像一个布娃娃般安睡在自己怀中。
She called it “Fillette”, and cradled it in her arms like a doll.
她称之为“菲勒提”并让它像一个布娃娃般安睡在自己怀中。
She called it "Fillette", and cradled it in her arms like a doll.
有的孩子就在母亲怀中死去,母亲们不得不将他们丢在路边。
Others died in their arms and they left them on the roadside.
其中一个小女孩发现了吉尔的礼物—洋娃娃,马上把它抱入怀中。
One of the girls spied Jill's doll and immediately hugged it to her breast.
她昏迷了整整一年,我在家照料她,直到1992年12月,她在我怀中死去。
She was in a coma for a year and I took care of her at home, until she died in my arms in December of 1992.
他必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
他一定已经睡了,于是我就能悄悄爬上他的床,偎在他怀中,一如往常。
He would be asleep, allowing me to crawl into his bed and snuggle with him like we used to. I slid open the door, quietly making my way inside...
你们中间,柔弱娇嫩的人必恶眼看他弟兄和他怀中的妻,并他余剩的儿女。
Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children.
安妮总是喜欢回到阿冯丽的怀中,即使像现在一样,她的到访是因了悲伤的事。
Anne always loved to come home to Avonlea even when, as now, the reason for her visit had been a sad one.
庆祝进球时,他跃入约津霍怀中的那一幕成为之后足球历史上最经典的镜头之一。
Leaving Albertosi with no chance, the celebration that followed involved Pele leaping into Jairzinho's arms and has since become one of the most recognisable snapshots in football history.
要求自由贸易就像宠坏的小孩在他保姆的怀中哭喊着要天上闪光的月亮或星星一样徒劳无益。
The call for free trade is as unavailing as the cry of a spoiled child in its nurse's arms for the moon or the stars that glitter in the firmament of heaven.
紧随其后的是他们的女人,这些妇女几乎不是正处于怀孕期间,就是怀中抱着刚刚出生的婴儿。
Behind them come their women, almost all of them either pregnant or with infants in their arms.
而他没有离开,这是有原因的。他喜欢把头依偎在妈妈的胸怀中,他一刻也不能忍受看不到妈妈。
It is not for nothing that he does not leave us.He loves to rest his head on mother's bosom, and cannot ever bear to lose sight of her.
而他没有离开,这是有原因的。他喜欢把头依偎在妈妈的胸怀中,他一刻也不能忍受看不到妈妈。
It is not for nothing that he does not leave us.He loves to rest his head on mother's bosom, and cannot ever bear to lose sight of her.
应用推荐