鼓舞者与热巴舞者身穿彩衣、腰桂大鼓、舞动鼓槌、步伐节奏有力地忽进忽退。
Drum dancers and Reba dancers put on colorful clothes, hang big drums on their waists, wave the drumsticks, and move ahead and back with a powerful rhythm.
那束光来回抖动,使得她的身影忽明忽暗——一会儿像个活生生的孩子,一会儿又像是孩子的精灵——随着光忽明忽暗。
The ray quivered to and fro, making her figure dim or distinct- now like a real child, now like a child's spirit- as the splendor went and came again.
灯光忽明忽暗。
一小部分的影子随着忽忙合上的书本被夹在了里面,这将是一场短途的旅行。
A small part of the shadow with jildi closed book caught in the inside, will be a short trip.
如果是在卧室,确保灯光柔和以及可以忽明忽暗。
If it is in the bedroom, make sure you can make the lights softer and dimmer.
拉但的儿子是亚米忽。亚米忽的儿子是以利沙玛。
拉但的儿子是亚米忽。亚米忽的儿子是以利沙玛。
小黑盒子里迸出火花,红色灯泡发怒似地忽明忽暗。
Sparks were emitted from small black boxesand red lamps flashed on and off angrily.
小黑盒子里迸出火花,红色灯泡发怒似地忽明忽暗。
Sparks were emitted from small black boxes and red lamps flashed on and off angrily.
由于忽明忽暗的灯光遮蔽了他的视线,他什么都看不见。
He could see nothing for the pulsing blackness that shrouded his vision.
街灯胡乱地忽明忽暗,门口和街角开始看起来危险重重。
Streetlights were flickering on at random, doorways and corners beginning to look threatening.
缓缓地,忽明忽暗,和着漫天星斗,越发地深邃、神秘了。
Slowly, it flickers with the twinkling of a canopy of stars, appearing all the more profoundly mysterious.
他的手枯瘦如柴,手腕极细,身上冰凉:手铐忽的悄然滑落。
His hand was starved, his wrist was thin, his body was cold: the cuff slipped off.
第七日来献的是以法莲子孙的首领,亚米忽的儿子以利沙玛。
On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered.
当时,忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字。
In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
忽隐忽现的昆虫光环开始慢慢地漂移,一直保持离地六英尺的高度。
The flickering insect halo began to drift slowly away, keeping a constant six feet above the earth.
一弯新月升起了,我们借助淡淡的月光,在忽明忽暗的梨树林里走着。
A new waning moon was rising gradually, helping us to walk thorough the pear forest.
但是,之后眼前看起来有点光亮冲破黑幕忽隐忽现、,我觉得我看到了皮毛。
But then the blackness began to seem somewhat fuzzy, and I realized I was looking into fur.
蝉声渐渐隐去,忽又嘹亮起来,声势更胜,嘶嘶之声仿佛电流一般穿过草丛。
The cicadas went quiet, and then came back in again, louder than ever, hissing like a current through the grass.
在他身后,舱门忽的打开了,一个机器人走了进来,圆圆的头上顶着一盘饮料。
The door swished open behind him, and one of the bots entered, a tray of beverages on its round head.
在忽明忽暗的竖井灯光的指引下,援救队伍在黑暗的废墟中开辟道路寻找幸存者。
Guided by periodic shafts of light, rescue teams made their way through the pitch-black as they searched for survivors.
鼓舞与热巴舞,舞者身穿彩衣,腰桂大鼓,舞动鼓槌,忽追忽退,步伐节奏有力。
Drum dancers and Reba dancers put on colorful clothes, hang big drums on their waists, wave the drumsticks, move ahead and back with powerful rhythm.
可是这船像天鹅似的,一忽儿投进洪涛里面,一忽儿又在高大的浪头上抬起头来。
But the ship dived like a swan between them, and then rose again on their lofty, foaming crests.
我们通过一架望远镜观察了停留在岩架上的一只海鹦:它在张望,思索,忽进忽退。
Through a telescope we watched the unfolding drama of a puffin on a ledge, peering over the edge, thinking better of it, retreating, advancing, retreating.
我们通过一架望远镜观察了停留在岩架上的一只海鹦:它在张望,思索,忽进忽退。
Through a telescope we watched the unfolding drama of a puffin on a ledge, peering over the edge, thinking better of it, retreating, advancing, retreating.
应用推荐