目前很多企业都有强行的限制措施,迫使员工在60岁后从事较低收入的工作,但是从2013年起强迫他人在65岁前退休会是非法行为。
Mandatory restrictions at many firms force many workers to take lower-paid jobs after 60, though from 2013 it will be illegal to force anyone to retire before 65.
因为它们总是在游泳,所以金枪鱼只需要张开嘴巴,水就会被强行灌进它们的鳃里。
Because they are always swimming, tunas simply have to open their mouths, and water is forced in and over their gills.
门和窗户都关着,没有强行进入的迹象。
The door and the windows were all closed and there was no sign of forced entry.
树根强行钻入岩石的裂缝,并以此加快了岩石的分裂。
Tree roots force their way into cracks in rocks and, in so doing, speed their splitting.
海伦习惯了客人给她送糖果,她生气地试图强行打开安妮的箱子拿走她的糖果。
Helen was used to visitors bringing her sweets, and angrily tried to force open Anne's case to take her candy.
贝内特曾想过要将这个书单武断地强行在全国的大学推广。
Bennett had wanted this list of books to be dogmatically imposed on the nation's universities.
警察检查了所有的门窗以寻找强行闯入的痕迹。
The police checked all windows and doors for signs of forcible entry.
自去年8月以来,在审检工资发放的公司中,有三分之一已经强行实施工资冻结长达1年。
A third of companies reviewing pay since last August have imposed a pay freeze of up to a year.
一群人强行冲破警方警戒线,把他们的旗帜升到了那座有争议的纪念碑的顶部。
A group forced their way through police cordons and hoisted their flag on top of the disputed monument.
肥鹅肝产品是用强行灌食后肿胀起的鸭肝和鹅肝制成的。
Production of the foie gras pt involves force-feeding geese and ducks so that their livers swell.
科恩抱怨克莱维斯正强行插足他的生意。
一场和平示威已被一心想制造事端的无政府主义分子强行控制了。
A peaceful demonstration had been hijacked by anarchists intent on causing trouble.
新税法不顾大多数人的反对强行通过了。
The new tax laws were rammed through regardless of the opposition of the majority of the people.
我会说,你是强行闯进来,用武力从我手里把犯人抢走的。
I will say thou didst break in and wrest the prisoner from my hands by force.
当储层足够大时,这种炽热岩石的一个球体强行通过上地幔上升到地球表面,在地形上形成一个宽阔的隆起。
When a reservoir is sufficiently large, a sphere of this hot rock forces its way up through the upper mantle to Earth's surface, creating a broad bulge in the topography.
上周,维多利亚街上的报刊亭和礼品店都被人强行闯入,虽然金钱都没有被拿走,但这些商铺都遭受了严重的损失。
The newsagent and the gift shop on Victoria Street were both broken into last week, and although no money was taken, the properties have suffered some serious damage.
现场有明显的尸体拖痕和冲撞痕迹,这两者都与有人被强行按倒并被碾压的情况相矛盾。
There were obvious drag marks of the body and collision marks on the scene, both of which contradicted the scenario of someone being held down and crushed
如果一项任务给你造成了很大压力,不要强行坚持,因为这可能会影响你的身心健康。
Don't persist with a task if you feel too much stress because it may harm your mental and physical health.
强行推销法针对广告品牌优于竞争对手产品方面进行直接、有力的宣传。
The hard-sell approach involves the use of direct, forceful claims regarding the benefits of the advertised brand over competitors' offerings.
我现在不知道为什么,我那时认为强行把头塞进南瓜里就能解决这个问题,但在当时似乎是完全合理的。
I'm unsure now why I thought forcing my head inside the pumpkin would settle the matter, but it seemed to make perfect sense at the time.
许多人说,他们是被强行赶出自己的家园,无可奈何搬迁到这里来的。
Many say they were forcibly evicted from their former homes and moved here against their will.
一个可能性就是外部磁场的压力强行把日球层内部的粒子压到了一起,形成了窄带。
One possibility is that pressure from this external magnetic field has forced particles just inside the heliosphere to bunch together into a ribbon.
直接的解决住房问题。这包括限制丧失抵押品赎回权和降低强行拍卖的价格。
Directly addressing housing problems, including moving to limit foreclosures and reduce the forced sales that follow foreclosures.
它不知道什么是广告公司,当其想弄明白和尝试给出指令时,其只是参照4万年前的样子来强行置换今天的世界。
It doesn't know what an advertising company is. It gets forced to replace the world of today with references from 40, 000 years ago as it attempts to make sense of things and give you direction.
那个男人告诉狱长,“门不是被强行打开的,锁并不是被撬开的,据我看来,他们差不多就是直接走进来的。”
The man tells Pope, “Door wasn't forced. Lock wasn't picked.
让孩子们自己判断是非,不要向他们强行灌输你的观点。
Let the children themselves judge what is right and what is wrong; don't pound your view point in.
在最后失去理性的“战斗”中,我控制了女孩的脖子和下巴,我强行将沉重的银勺从她的牙后面伸到嗓子直到她作呕。
In the final unreasoning assault I overpowered the child's neck any jaws. I forced the heavy silver spoon back of her teeth and down her throat till she gagged.
中方赞赏欧盟为应对气候变化所做的努力,但反对欧方强行实施航空排放单方面立法的做法。
China appreciates the efforts made by the EU in tackling climate change, but opposes the EU's forced implementation of unilateral legislation on aviation emissions.
当我们确信对发生的事情我们已经无法解决无能为力的时候,通常的做法是强行压下自己的情绪然后瞄准前方继续前进。
Since we believe there is nothing much we can do about anything that happens or how we feel about it, usually we simply stuff down our emotions and barrel on forward.
当我们确信对发生的事情我们已经无法解决无能为力的时候,通常的做法是强行压下自己的情绪然后瞄准前方继续前进。
Since we believe there is nothing much we can do about anything that happens or how we feel about it, usually we simply stuff down our emotions and barrel on forward.
应用推荐