她迅速擦干眼泪,强忍住抽泣。
她使劲咽了一下口水,强忍住了眼泪。
他喝了一口,强忍住打嗝。
我强忍着没有笑出来。
我强忍住眼泪。
我还告诉她,每一天对我来说都是一场战斗,我强忍着眼泪,这样人们就不会知道我有多难过。
I also told her that every day was a battle for me and I fought back tears so people wouldn't know how much I was hurting.
我强忍住怒火,尽量平静地和父母说话。
Choking back my anger, I tried to speak calmly with my parents.
罗莎娜强忍住没打哈欠。
韩国说,或者免强忍受或者离开。
她强忍住她的忿怒,并且还朝他笑了一笑。
想着强忍着痛从男孩身上爬了起来。
反对席上的议院强忍着怒气。
他的眼光不再温和,而是闪烁着强忍的怒火。
His eyes were no longer mild but glittered with a suppressed fury.
周日的比赛维迪奇强忍着坚持着踢了五十二分钟比赛。
Vidic was forced to come off after 52 minutes of Sunday's game.
但是从她标志性的微笑中,不难看出其实她在强忍着疼痛。
But she braves the pain and flashes one of her iconic smiles.
我知道这个世界不相信眼泪,但强忍的泪水有时也会落下。
I know this world do not believe in tears, but sometimes endure the tears also fall.
这些话让年轻的总裁深受感动,顿时喉咙哽塞,但他强忍着。
Moved beyond words, the driver tried to swallow the rapidly swelling lump in his throat.
他强忍泪水说道:“这不仅关系到我父亲,也关系我的家庭。”
"It's not just for my dad, it's for all my family, " he said, fighting back tears.
他强忍住眼泪,说:“这种程度的恐怖事件,几乎没人预料到。”
Fighting back tears, he said: "This is of a level of horror that few of us anticipated."
因为我们不应该强忍泪水,表面的泪水总比内心的伤痛要好得多!
We should not suppress the tears, tears on the face is better than hurt to heart.
她强忍着自己——这使她觉得既正常又荒唐——没说出感谢他的话来。
She resisted an urge — it struck her as both normal and absurd — to thank him.
当他感谢她的时候,他的目光根本没从我身上移开。我强忍着没笑出来。
He didn't look away from me as he thanked her. I suppressed a smile.
姜浩得意地撇了一下嘴,却看到其他同学都在捂着嘴,强忍着不笑出声来。
Jiang felt happy, but soon he realized that other students were trying to hold back their laughters.
她脸上的妆很浓——在胭脂下涂了一层厚厚的粉底——她似乎强忍着悲伤。
Her face was heavily made up? Under the rouge she wore a greasy base? And she had an air of suppressed sadness.
男士健康“的主编彼得·穆尔说,当他强忍着泪水,我们都知道这些眼泪因何而流。”
When he choked back tears, Men's Health editor Peter Moore says, we all knew where those tears were coming from.
那天晚上,当你和惠子熟睡之际,我看着你们的小脸蛋,强忍着眼中的泪水。
That night as you and Keiko were asleep, I looked at your little faces and couldn't help but fight the tears.
对于这非常灵异之事有一种解释,但我强忍着不去作这种解释,尽管它貌似颇为可疑。
I refrained from insisting on an explanation about a very mysterious matter although it seemed highly dubious.
他也可以咬咬牙勉强忍受——不过这样一来,他会在今后忍受更多批评、接受更多妥协。
Or he can grit his teeth and put up with them - but then he will have to endure more criticism and accept more compromises.
他也可以咬咬牙勉强忍受——不过这样一来,他会在今后忍受更多批评、接受更多妥协。
Or he can grit his teeth and put up with them - but then he will have to endure more criticism and accept more compromises.
应用推荐