提供全球知名品牌和当地老字号的高楼大厦遍布平地,时髦而昂贵的商场也拔地而起。
High-rise buildings are marching across the flatlands, and swish malls are springing up, offering global favorites and local ones .
这场海啸将所经之地夷为平地。
整个的居住区已经被炮火夷为平地。
你如果要铺瓷砖,得先整平地面。
If you're laying tiles, the floor will need to be levelled first.
他不公平地把失败归咎于弗朗西丝。
地震把整座整座的村庄夷为平地。
节目公平地反映了冲突双方的情况。
The programme presented a balanced view of the two sides of the conflict.
示威游行始终和平地进行。
几十座村庄已被夷为平地。
法院裁定这些妇女是被不公平地开除的。
围城已经和平地结束了。
他们一直与各种族群的成员们和平地生活和工作。
They've been living and working peacefully with members of various ethnic groups.
诸如柏林和德累斯顿这样的城市基本上被夷为平地。
Cities such as Berlin and Dresden were virtually razed to the ground.
9天后,一场大火将图书馆夷为平地。
通过遵守规则和法律,人们可以一起和平地工作和生活。
People can work and live together in peace by following rules and laws.
来自不同文化的人们彼此和平地生活和工作,分享他们的传统。
People from different cultures live and work peacefully with each other and share their traditions.
在许多国家,大象已经和平地生活了数千年,但它们仍然面临着彻底灭绝的危险。
Elephants are still in danger of disappearing completely from many countries where they have lived peacefully for thousands of years.
一天,动物园里的一些工作人员注意到一只黑猫在熊的笼子里,两只动物正在和平地玩耍。
One day, some workers in the zoo noticed a black cat was in the bear's cage, and the two animals were playing together peacefully.
我们必须公平地做到这一点,而且我们必须迅速地作出承诺。
We have to do that equitably and we have to find a commitment that is quick.
我想,公平地说,我花了大部分时间研究大爆炸理论和我们的宇宙从何而来。
I guess that would be fair to say I spend most of my time studying the big bang theory and where our universe came from.
尽管它将附近的许多建筑物夷为平地,但京都附近的东寺里宏伟的五层宝塔安然无恙。
Yet it left the magnificent five-storey pagoda at the Toji temple in nearby Kyoto unscathed, though it levelled a number of buildings in the neighbourhood.
“你不必生气。”她公平地地补充说:“因为我也很奇怪——本·威瑟斯塔夫也一样。”
"You needn't be cross," she added impartially, "because so am I queer—and so is Ben Weatherstaff."
我们是否需要指标来确保女性在平衡工作和家庭的同时,能够继续公平地在公司获得晋升?
Do we need quotas to ensure that women can continue to climb the corporate ladder fairly as they balance work and family?
当他们将整洁的格军兵营夷为平地,俄罗斯人在诅咒自己贫困的同时,却又在为胜利欢呼。
As they smash up neat Georgian barracks, the Russians curse their own poverty and hail their victory at the same time.
公平地说,食品标准局称他们并不是建议人们完全戒除烤制食品,而是减少其终身摄入量。
To be fair, the FSA says it is not telling people to cut out roast foods entirely but to reduce their lifetime intake.
首尔在50年前的朝鲜战争中几乎被夷为平地,如今,通过规划控制,成为世界上第五大城市。
Seoul, nearly obliterated in the Korean War fifty years ago, was now the fifth biggest city in the world over planning controls.
1995年的阪神大地震造成6400人死亡,高架路倒塌,办公大楼被夷为平地,神户港口地区被毁。
The disastrous Hanshin earthquake in 1995 killed 6,400 people, toppled elevated highways, flattened office blocks and devastated the port area of Kobe.
没有一个能够履行其承诺的政府,没有一个聆听和公平地对待其公民的政府,那些希望和梦想就不能实现。
Without a government that can deliver on its promises and listens and treats its citizens fairly, those hopes and dreams cannot be realized.
评论家发现,意大利面被不公平地妖魔化,因为人们将它与其他更能促进脂肪增长的碳水化合物混为一谈。
The reviewers found that pasta had been unfairly demonized because it had been lumped in with other, more fat-promoting carbohydrates.
评论家发现,意大利面被不公平地妖魔化,因为人们将它与其他更能促进脂肪增长的碳水化合物混为一谈。
The reviewers found that pasta had been unfairly demonized because it had been lumped in with other, more fat-promoting carbohydrates.
应用推荐