• 宾克了一眼说的那株独一无二

    Bink glanced across at the unique tree she indicated.

    youdao

  • 宾克停住脚步,“他们不会吧!”

    Bink halted again. "They wouldn't!" he said.

    youdao

  • 脚趾头踢到了锋利碎石块

    Then Bink stubbed his toe on a sharp fragment of stone.

    youdao

  • 笑了坚定的笑容取代尴尬的记忆。

    Bink smiled, his embarrassment replaced by grim pleasure.

    youdao

  • 视线手上移开。

    Bink jerked his eyes away from the hand.

    youdao

  • 小时候一个朋友跟着鬼火再也没有回来

    One of Bink's childhood friends had followed the wisp and never returned.

    youdao

  • 觉得贾斯丁作为一棵树作为一个人的时候要强。

    It occurred to Bink that Justin might actually be better off as a tree than he had been as a man.

    youdao

  • 进了自己的毒气云中迫使他立即收住魔法。

    Bink had hurled him into his own gas cloud, forcing him to dissolve it very suddenly.

    youdao

  • 现在取决于宾克不得不事情——成为一个真正男人

    Now it was up to Bink to do what he had to do-to become a real live man.

    youdao

  • 他们经过只小变色龙趴褐色石头宾克打了个寒战

    They passed the brown stone where the chameleon had perched, and he shuddered.

    youdao

  • 脑海里立刻浮现出了往事——一些斯鲜活民间传说

    In an instant that history flashed across Bink's mind-part of the dynamic folklore of Xanth.

    youdao

  • 这样避免了再次吸入毒气直到僵硬躯体了出来

    In this manner Bink had been prevented from breathing the gas a second time, until his rigid body had been carried out.

    youdao

  • 不会魔法也许因为如此全村结实强壮小伙子

    Bink had no magic, but, perhaps for that reason, he was the huskiest boy in the village.

    youdao

  • 没有魔法,不敢求婚同样因为没有魔法,不能呆着这里

    He had been balked from proposing to her by the lack of a talent, and he could not stay here, for the same reason.

    youdao

  • 要收费的,劳役换一个魔法,”反驳只有一个月的时间。”

    "But he charges a year's service for a single spell," Bink protested. "I have only a month."

    youdao

  • 当然可以持续不断地回放但是一切时间都会倒退包括宾克出的这口气。

    She could keep replaying the scene indefinitely, but everything was replayed, including his breath.

    youdao

  • 认识,”先生,“是布里耐尔来的吧?是不是要卖博物馆?”

    'No, I don't, 'said Mr Binks. 'It's from Britnell, 'I suppose, isn't it?Is it for the museum?'

    youdao

  • 为什么这些就有资格成为赞斯公民聪明强壮英俊潇洒却不是?

    Why should such people qualify as citizens of Xanth while Bink, who was smart, strong, and handsome, was disqualified?

    youdao

  • 片珊瑚海绵停下脚步,即使现在想起这件极度尴尬事情,都会臊得通红

    Bink came to an abrupt stop by the bed of sponge, his face flushing even now with the keen embarrassment of the memory.

    youdao

  • 紧紧拳头大拇指死死抵住中指断根处。大步奔向眺望那个嬉皮笑脸小子。

    Bink, his fists clenched so tightly that his thumb jammed into the stub of his missing finger, strode toward the grinning youth standing behind Lookout Rock.

    youdao

  • 没事了,,”贾斯丁声音通过空气传来过来,“萨布莱娜来帮忙了,但是已经需要了。”

    "It is all right, Bink," Justin's voice said in the air beside him. "Sabrina brought help, but it wasn't needed."

    youdao

  • ·加·第一《第一部》设计人物,某种程度,这是因为角色电影里很重要。

    Jar Jar Binks was the first character to be developed for Episode I, in part because of the prominence of his role in the movie.

    youdao

  • 朋友截树枝变成了一个和自己一样傀儡一招蒙蔽了那些捣蛋鬼,他则趁机

    Bink's friend had used his magic to escape, animating a golem from a stick of wood that took his place. The golem had resembled him exactly, so that it fooled the pranksters.

    youdao

  • 宾克徒步上路了,他背着得满满当当的背包,身上挎一把锋利的猎刀,手执一根自家削制的木棒。

    Bink set off on foot, wearing a stuffed knapsack and bearing a good hunting knife and a home-cut staff.

    youdao

  • 我们当然不会,”宾克,“还记得上次为了抑制孑孓产卵召唤来的那场飓风和次龙卷风吗?”

    "We certainly didn't," Bink said. "Remember the hurricane flanked by six tornadoes he summoned to put down the last wiggle spawning?"

    youdao

  • 我们当然不会,”宾克,“还记得上次为了抑制孑孓产卵召唤来的那场飓风和次龙卷风吗?”

    "We certainly didn't," Bink said. "Remember the hurricane flanked by six tornadoes he summoned to put down the last wiggle spawning?"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定