球员受到大失所望的球迷奚落。
他原以为他一定不受欢迎,一定会使她大失所望。
He thought that he would be far from welcome, being obliged to cause her a great disappointment.
那位曾受到高度赞扬的法国钢琴家结果却使人大失所望。
The French pianist who had been praised very highly turned out to be a great disappointment.
那位曾受到高度赞扬的法国钢琴家被拒之门外,使人大失所望。
The French pianist who had been praised very highly turned down to be a great disappointment.
他没有被选为队员,感到大失所望。
When he failed to get on the team, it came as a body blow to him.
三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。
The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.
《越狱》5月15日的结局让众多粉丝大失所望。
Prison Break disappointed its many fans when the series ended on May 15.
本月以来,就业和房屋销售的报告都让投资者大失所望。
Reports on employment and home sales have disappointed investors so far this month.
当杰娜布什决定不举行白宫婚礼时,许多美国人大失所望。
MANY Americans were disappointed when Jenna Bush decided against a White House wedding.
她的女儿没有送她一件八十寿辰的礼物,真是令她大失所望。
To her great disappointment, her daughter didn't send her a present for her eighty birthday.
她的女儿没有送她一件八十寿辰的礼物,真是令她大失所望。
To her great disappointment , her daughter didn't send her a present for her eighty birthday.
上个月,雅虎关于2008年营收的预期让华尔街大失所望。
Last month, it disappointed Wall Street with its 2008 revenue outlook.
与哈尔滨的繁华相比,汉旺镇的荒凉凋敝令李万胜大失所望。
To Li's disappointment, Hanwang was bleak and isolated, in sharp contrast to prosperous Harbin.
但要这么个弱不禁风、哭哭啼啼的孩子作儿子,让我大失所望!
But I'm bitterly disappointed at having such a weak, crying baby for a son! '!
可是他不肯走近来;所以我在第二天告诉了她,这使她大失所望。
But he would not come near it; and so I informed her in the morning, to her great disappointment.
假如你相信钱能为你的生活解除万难,你一定会大失所望。
If you believe in that money can help you clear away all the difficulties in your life, you are bound to be greatly disappointed.
反之,过分悲观将导致货架空空如也,消费者大失所望,经理们面红耳赤。
Conversely, excessive pessimism could lead to empty shelves, disappointed customers and red faces in the executive suite.
令我大失所望的是:我发现自己没带钥匙,不知不觉地把钥匙丢在了家里了。
To my great disappointment, I found I did not have the key with me. I had left it at home without my knowing it.
他们对儿子期望甚高,所以听说儿子考试不及格,不禁大失所望,很是气愤。
Having placed great expectations on their son, they couldn't hold back huge disappointment and anger when they learnt their son's failure to pass the test.
记者们出现了,接着对那个穷姨妈的照片没能清楚地显像出来都大失所望。。。
Reporters show up, and then are disappointed when the poor aunt's photographs fail to come out clearly...
我已从事JBoss的研究多年,最后对项目管理和代码质量大失所望。
I'd worked on JBoss for several years and had become disillusioned with the project management and quality of the code.
他大失所望,不能不承认那外表象门的东西只不过是一所房子背面的护墙板。
He was forced to acknowledge with consternation that this apparent door was simply the wooden decoration of a building against which it was placed.
如果像80年代和90年代那样温和的条件不能再现的话,这些投资者将会大失所望。
If the benign conditions of the 1980s and 1990s are not repeated, those investors could be sorely disappointed.
明年它的最大挑战可能在于要说服大失所望的社会党选民在选举时间投支持票。
Its biggest challenge over the next year is likely to be convincing disillusioned Socialist voters to turn out at election time.
表现疲软的消费者信心报告出台后,投资者感到大失所望,其他股指全线下跌。
Broader indicators all dipped after another disappointing report showed consumer confidence is weakening.
去年,在本杰明就要入读幼儿园的几个月前,在她参观了当地的几所之后大失所望。
Her interest was piqued when she toured her local elementary school last year, a few months before Benjamin was to enroll in kindergarten.
结果是:期望银行业在2007年的大崩溃之后收益增长能大幅反弹的投资者可能会大失所望。
The upshot: Bank investors expecting a big rebound in earnings growth after the debacle of 2007 will likely be disappointed.
结果是:期望银行业在2007年的大崩溃之后收益增长能大幅反弹的投资者可能会大失所望。
The upshot: Bank investors expecting a big rebound in earnings growth after the debacle of 2007 will likely be disappointed.
应用推荐