在国外工作的墨西哥人(大多数在美国工作)的汇款也受到了经济衰退的消极影响。
Remittances from Mexicans working abroad, most of them in the United States, also have fallen victim to the economic downturn.
在10月24日,世界范围内众多股票交易所经历了它们历史上最糟糕的衰退,多数股指跌幅超过一成。
On October 24, many of the world's stock exchanges experienced the worst declines in their history, with drops of around 10% in most indices.
由于今年全球多数地区预计仍将处于衰退之中,各大消费品牌正将希望寄托在中国十亿消费者身上,指望他们在全球衰退期间能够提振自家的销售。
With much of the world expected to remain in recession this year, big consumer brands are pinning their hopes on China's billion customers to prop up sales amid the global downturn.
过分膨胀的债务反映出经济衰退的后果之一就是税收的急剧下降,在大多数国家,为提振经济,都加大了公共消费支出。
Rather ballooning debt reflects a collapse in tax receipts as a consequence of recession and, in most countries, a big increase in public spending to shore up the economy.
尼佛拉的观察是,即使在经济衰退中,十个工人中仍有九个继续有工作,而大多数有健保。
Even in the recession, Mr Nivola observed, nine out of ten workers continued to have jobs, and most had health insurance.
除了印度以外,大多数亚洲国家陷入衰退,但财政预算比西方国家更加健康,所以这些国家在支出方面有着更大的空间余地。
Most Asian countries, with the notable exception of India, entered this downturn with sounder budget finances than their Western counterparts, so they had more room to spend.
但是大多数人却恰恰相反,在繁荣期购买股票或地产,在经济衰退时再出售。
Whereas of course most people do the very opposite, most people buy stocks or property when it's booming, and sell when there's gloom around.
即使在经济衰退时期,明显多数的英国大众仍旧在坚持进行慈善捐助。
Even during the recession, a clear majority of Britons were making charitable donations.
亚洲经济体应该减少对出口的依赖*大多数在全球衰退中受创最严重的亚洲经济体都是以加工出口作为其主要的增长动力。
Most Asian economies worst hit by the global slow-down rely on manufacturing for export as a major growth engine.
美国联邦储备委员会(Fed)说,为了应对经济衰退,会在“一个较长时期内”将利率维持在低位。大多数预测人士说,最终的利率回升也会是缓慢逐步的。
The Federal Reserve has said it will keep rates low for 'an extended period' to fight the recession, and most forecasters say any eventual rise will be slow and gradual.
在大多数例子当中,在股市暴跌之后数个季度,经济增长还在继续。2008年10月份的市场崩溃是个显而易见的例外,——随后就出现了经济衰退。
In most cases, economic growth continued for several quarters after the crash, with the notable exception of the market collapse in October 2008, which was followed by recession.
在衰退时期,绝大多数处于工作年龄的人仍然会去寻找工作。
The vast majority of people who reach working age during a downturn still look for a job.
大多数的例子在不能倒置的自然过程中皆接近末期才陈现出,并且伴随相同形式的衰退和数个月后的死亡。
Most cases are presented late in their natural course, are usually irreversible, and are usually attendant with a uniform pattern of failure and eventual death over months.
在与其他大多数经济体一起衰退之后。
多数美联储官员认为,2011年失业率将保持在8%以上,2012年在6.8%到7.5%之间,这都是衰退期间的常见水平。
Most Fed officials see unemployment remaining above 8% in 2011 and between 6.8% and 7.5% in 2012, levels usually seen in recessions.
就业机会的增幅超出大多数经济学家的预期,但仍然低于恢复在经济衰退中失去的8百万个就业机会所需要的水平。
The job gains are more than most economists predicted, but are still below the level needed to recover the 8 million jobs lost in the recession.
该慈善机构称,在经济衰退时期,公共行业是延续招聘毕业生的“极多数”范畴之一。但是由于公共行业如今准备裁员数十万,引发了人们的担忧。
The public sector is one of "very few" areas that has continued to recruit graduates in the recession, the charity said, fuelling fears as the sector prepares to shed hundreds of thousands of roles.
此间大多数经济学家说,加利福尼亚的经济衰退尚未度过难关。预计经济复苏最早将在1995年,在以前可能恶化。
Most economists here say that California's economic slump has not bottomed out and that it may grow worse before the earliest projected recovery in1995.
对大多数亚洲央行来说幸运的是,它们是在经济陷入衰退前降息的。
The plus side for most Asian central banks is that they are cutting rates before their economies fall into recession.
在08-09年的经济衰退期,欧洲公司制定严厉措施削减成本,提高效率。尽管大多数公司都经历了强劲的经济复苏。
During the recession of 2008-09, European companies took harsh measures to cut costs and improve efficiency. Despite a strong recovery in most firms' profits.
在我们大多数人经历最为糟糕的经济衰退两年后,股市已再次大幅上升。
Two years after the worst recession most of us have ever known the stock market has come roaring back.
就在数周之前,甚至还难以想像投资者会为经济复苏作准备,他们囤积现金、美国国债和抗跌性股票,因为这些资产在衰退时表现强于大多数资产。
Until a few weeks ago, investors weren't even thinking about preparing for a recovery, hoarding cash and U. S. Treasury bonds and defensive stocks that would perform better than most in a recession.
大多数的经济学家的调查对象表示他们四十五业务的衰退,期望在今年下半年的。
Most of the forty-five business economists questioned said they expect the recession to end in the second half of the year.
在80年代中期发生的最近一次经济衰退期间,当大多数建筑专业人员不能充分就业甚至失业时,他在一天早晨接到了美国混凝土协会的电话。
During the last big recession in the mid-1980s, when most building professionals were underemployed, if not unemployed, he took a call one morning from the American Concrete Institute.
近些年一些学者对国内纺织产业的研究多数集中在东部沿海地区,对西北地区纺织业研究较少,特别是对于衰退中的西安纺织业研究甚微。
In recent years some domestic scholars 'research of textile industry mainly concentrated in eastern coastal areas, rarely in northwest, especially Xi 'an which textile industry is in decline.
近些年一些学者对国内纺织产业的研究多数集中在东部沿海地区,对西北地区纺织业研究较少,特别是对于衰退中的西安纺织业研究甚微。
In recent years some domestic scholars 'research of textile industry mainly concentrated in eastern coastal areas, rarely in northwest, especially Xi 'an which textile industry is in decline.
应用推荐