与古话告诫的“时间不等人”相反,当你在移动时,时间会慢下来。
Contrary to the old warning that time waits for no one, time slows down when you are on the move.
唯一要告诫的是我们的目标类本身恰恰就是拦截过滤器。
The only caveat is that our target class happened to be intercepting filter itself.
建议青年作家不在汹涌的主流中游泳是愚蠢的,而这并不是告诫的意图。
To suggest that a young writer not swim in the main stream of this turbulence would be foolish indeed, and such is not the intent of these cautionary remarks.
所以我们听法不要夹杂着贪瞋痴慢疑等烦恼,心要非常清净的来听闻,这是过去圣贤者一在告诫的。
So we don't listen to method with greedy delusion as slow, trouble heart to hear very clear, this is a warning of the past sages.
但需要告诫的是:专家们表示,由于中东发生的事件,中国的原油进口实际上可能增加,至少在近期是如此。
But there's a caveat: experts say that China's crude imports could actually increase because of events in the Middle east, at least in the near term.
教皇昨天直言告诫世界各地的牧师们要保持独身。
The Pope bluntly told the world's priests yesterday to stay celibate.
入口处的标牌告诫所有参观者要掐灭他们的香烟。
Signs across the entrances warn all visitors to stub out their cigarettes.
他告诫说他为国家制订的经济计划是不容商榷的。
He warned that his economic programme for the country was not negotiable.
他告诫这个住在他隔避的聪明、敏感、素食的女孩,她不能过来,因为他们正在谋杀北极熊。
He told the brainy, sensitive, vegetarian girl next door that she couldn't come over because they were murdering polar bears.
警察正在告诫没有票的球迷不要前来。
他们告诫我不要拿自己的健康来冒险。
在第三个村落的一个较友好的印第安人告诫我,接下来的一个定居点的人准备了“一堆骨刺”。
A friendlier Indian at the third village warned me that people in the next settlement along had prepared "a pile of spines".
波尔曼告诫说,你能为别人做出好的选择并不意味着你也会为自己做出好选择。
Just because you can make good choices for others doesn't mean you'll do the same for yourself, Polman cautions.
在政府昆虫学家的告诫下,农民们开始多样化种植。
Admonished by government entomologists, farmers began to diversify.
这告诫了时尚产业,对于该用什么样的社会标尺来判定自己的个人价值这一问题,该产业必须对其向女性,特别是少女发出的信号负责。
It tells the fashion industry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape measure they must use to determine their individual worth.
我们被告诫在生活中不要放弃对创造的兴趣。
We were warned not to give up an interest in creating in our life.
他所告诫我的东西正是我现在每天都在做的,防守并积极跑位。
He told me to do stuff I'm doing right now, defending and running the floor.
报告告诫说,当前的金融危机不能成为把气候问题放在次要地位的借口。
The current financial crisis cannot be an excuse to put climate on the back burner, the report warns.
儿子为这个女人神魂颠倒,全然不顾他父母的告诫。
The son is so captivate with the woman that he does not heed his parents' warning.
我的医生告诫过我要注意情绪不稳、潮热和不规则的经期。
My doctor had warned me about mood swings, hot flashes, and sporadic periods.
同时,阿尔弗雷德告诉我无论走到那里,总有人对他们发出相同的告诫。
Meanwhile, Alfonso told how the same cautionary warnings had echoed wherever they went.
官员们告诫称,新的战略仍处于初期阶段,预计最终的细节将在夏末敲定。
Officials cautioned the new tack is still in the early stages, and final details are not expected until late summer.
今年早些时候,卫生部长托尼·克莱门特就愤怒的告诫他的省级同僚们不要尸位素餐,尽快作出关于等候时长的承诺。
Earlier this year Tony Clement, the health minister, angrily told his provincial counterparts to "get off the pot" and produce a waiting-times guarantee.
必须告诫人们的是:地球不仅是他们的家园,也是他们的孩子和所有后代的家园,还是其他所有的植物和动物的家园。
People must be taught to appreciate Earth as not only their home, but also the home of our children and grandchildren, as well as all other plants and animals.
他知道皮特·汉森可能看到他不会很开心,所以他告诫自己说话的时候,小心点。
He knew Peter Hansen would not be glad to see him, so he told himself to choose his words carefully.
一方面,佛洛依德的理论告诫我们,孩子是敏感、脆弱的、容易受到伤害的动物。
On the one hand the Freudians warned us that the child is VULNERABLE, kids are delicate, easily damaged creatures.
我想,这便是上帝告诫我们的:“不要想着完美无缺”,不求做到“滴水不漏”,只求做一个“玩玩整整的人”。
That, I believe, is what God asks of us --- not “Be perfect”, not “Don't even make a mistake”, but “Be whole”.
我想,这便是上帝告诫我们的:“不要想着完美无缺”,不求做到“滴水不漏”,只求做一个“玩玩整整的人”。
That, I believe, is what God asks of us --- not “Be perfect”, not “Don't even make a mistake”, but “Be whole”.
应用推荐