乌鸦看了狐狸一眼,还是没有吭声。
他用淡蓝色的眼睛瞟了她一下,没有吭声。
He gave her a sidelong glance with his pale, blue eyes, but did not reply.
他没吭声,只是望着车站那边靠墙堆着的旅行包。
He did not say anything but looked at the bags against the wall of the station.
小男孩马上不吭声了,蓝色的大眼睛里涌满了泪水。
Thee youngster immediately fell silent as tears welled up in his big blue eyes.
凯瑟琳和伊莎贝拉坐在书房里,彼此敌对,可是谁也不吭声。
Catherine and Isabella were sitting in the library, on hostile terms, but silent.
就当我们什么都没做,但这事看着不对头啊,所以我们别吭声。
Say we weren't doing anything, but it looked bad, so we kept quiet.
没有人有权利用那样的态度讲话,我不能听人毁谤我哥哥还不吭声。
No one has a right to talk in that manner, and I won't hear my brother depreciated in silence! '.
我很吃惊,给他几个小钱,他没吭声就接受了,随后二话没说就走了。
I was astonished and I gave him some paltry sum which he accepted without a murmur and then, still without saying a word, he went away.
她是个十分害臊的小女孩。当陌生人对她说话的时候,她就不吭声了。
She is a very shy little girl. Every time a stranger speaks to her, the cat gets her tongue.
大卫常常欺负伊凡,同学们因为害怕都闷不吭声,只有保罗大声地说出真相。
Dave always bullies Evan and his classmates are all afraid to speak up. Only Paul speaks up and says what is on his mind.
答应我别吭声,在钟响之前——还差三分钟到一点——你就是个自由的女人了!
Promise to hold your tongue, and before that clock strikes — it wants three minutes of one — you're a free woman! '!
芭丝谢芭没有吭声。过了一会儿,她说,“哎呀,我差点忘了昨天买的情人卡!”
Bathsheba did not reply to this. After a few minutes she said, 'Oh, I nearly forgot the valentine card I bought yester - day!'
阿斯兰不吭声,既没说原谅彼得,也没责怪他,只是站在那儿,金色的大眼睛直望着他。
And Aslan said nothing either to excuse Peter or to blame him but merely stood looking at him with his great unchanging eyes.
维斯一句话都没有,他也用不着说什么啦,甚至在苏菲蹒跚着过来捡起它的时候都没吭声。
Wes doesn't say a thing. He doesn't have to. He doesn't even object when Sofie toddles over and picks it up.
后来才知道他只走到高背长靠椅的那边,倒在墙边的一条凳子上,离火挺远,而且一直不吭声。
It turned out afterwards that he only got as far as the other side the settle, when he flung himself on a bench by the wall, removed from the fire, and remained silent.
“呃,伍德豪斯小姐,”两人走出牧师住宅以后,哈丽特等了好久不见朋友吭声,便先开了口。
Well, Miss Woodhouse, ' said Harriet, when they had quitted the house, and after waiting in vain for her friend to begin;
小男孩马上不吭声了,蓝色的大眼睛里涌满了泪水。父亲深表歉意地说:“过会有空再亲吧。”
The youngster immediately fell silent as tears welled up in his big blue eyes. Apologically the father said, "You can finish later. ""
我看不出有什么法子,除了不吭声,而且听其自然;肯尼兹到了,我带着一副难看的神色去为他通报。
I saw nothing for it but to hold my tongue, and suffer matters to take their course; and Kenneth being arrived, I went with a badly composed countenance to announce him.
他们彼此都不吭声,一方面是深思熟虑,另一方面是一种虔敬心情,那是从人类的智慧中诞生光大的。
They exchanged not a word. On the one hand, there was profound meditation, on the other, the religious admiration with which one watches the birth and development of a marvel of the human mind.
她听到这话便不吭声了,可她心中的愿望并没有就此消失,而是在不停地折磨着她,让她得不到片刻的安宁。
Then she was silent, but the desire in her heart was not stilled, but gnawed there and tormented her, and let her have no rest.
如此威逼利诱之下,老实的小美不敢吭声,集体举报那一回,她也不参加,案发后她是警方找到的最后一个受害人。
Such coercion, honest small US dare not utter a sound, which collectively report back, she would not participate in case she was made after the police finally found a victim.
接下来老天说了一句话,所有村民都不吭声了:既然你们这么相信我会下雨,那么你们出门之前为什么不带雨伞呢。
Connecting down the old day said a words, all village peoples didn't utter a word: Now that you believe so that I will rain, so why don't take an umbrella before you go out.
我简直不觉得我是在陪着一个跟我同类的动物:看来即使我跟他说话,他也不会懂;因此我只好非常惶惑地站开,也不吭声。
I did not feel as if I were in the company of a creature of my own species: it appeared that he would not understand, though I spoke to him; so I stood off, and held my tongue, in great perplexity.
第一,跨国界偷盗的人,以及那些签证已过期却依然莫不吭声留下来的人,现如今都远离洛杉矶,转而绕道其他传统入口,如纽约,芝加哥。
The first is that people who steal across the border or quietly outstay their visas now avoid Los Angeles, just as they increasingly bypass other traditional gateways such as New York and Chicago.
但丈夫没说话,儿子也没有说话,既然两个人都不吭声,再对他们大喊大叫也没有用。于是,凯蒂一边骂他们是白痴,一边离开家去了戈帕尔店。
But the husband said nothing, and the son said nothing, and since it is useless to keep screaming at people who say nothing, Kanchi left, cursing their stupidity.
武侯听见徐无鬼这样说,心里难免感到不悦,面子上也觉得挂不住,可是却又找不到生气的理由,因此闷不吭声地坐在那儿,场面一时有些尴尬。
Hearing what he said Marquis Wu felt awful somewhat. But he couldn't find the reason for anger, so he sat silently there and the atmosphere of audience suddenly reached a deadlock.
武侯听见徐无鬼这样说,心里难免感到不悦,面子上也觉得挂不住,可是却又找不到生气的理由,因此闷不吭声地坐在那儿,场面一时有些尴尬。
Hearing what he said Marquis Wu felt awful somewhat. But he couldn't find the reason for anger, so he sat silently there and the atmosphere of audience suddenly reached a deadlock.
应用推荐