宽扎节以团结、自主、集体工作和责任、合作经济、目标、创造力和信仰这七个原则为基础。
Kwanzaa is based on seven principles which are unity, self-determination, collective work and responsibility, cooperative economics, purpose, creativity and faith.
农业合作社法是农业合作经济的主体法律。
The legal of agricultrial cooperation is the main legal of agricultrial cooperative economy.
2014年,经济合作与发展组织研究了世界上近四分之三的国家的数据。
In 2014, the Organization for Economic Cooperation and Development looked at data from nearly three quarters of the world's countries.
两国签署了一系列协议,寻求在经济、科技领域的合作。
The two countries signed a number of agreements in which they will seek for cooperation in the areas of economy, science and technology.
根据经济合作与发展组织的报告,大约75%的学术期刊现在可以在线阅读。
According to the OECD report, some 75% of scholarly journals are now online.
事实证明,中俄经济合作的内生动力十分强劲。
Facts have proved that China-Russia economic cooperation enjoys strong endogenous dynamics.
在这种情况下,两国的经济合作具有全球重大意义。
Under this circumstance, our bilateral economic cooperation has acquired global significance.
本次峰会将讨论增强经济合作的措施。
The summit will discuss measures to enhance economic co-operation.
第四,拓展毗邻地区经济合作。
Fourth, to expand economic cooperation between neighboring areas.
中国将在更大范围和更深程度上参与国际经济合作与分工。
China will participate in international economic cooperation and division of Labour on a larger scale and in greater depth.
经济合作是亚欧新型伙伴关系的基础。这已成为各方的重要共识。
It has become important agreement of all members that economic cooperation forms the basis for the new Asia-Europe partnership.
第二,深化南南经济技术合作。
Second, to deepen South-South economic and technological cooperation.
会见后,尼亚佐夫和李肇星出席了两国有关经济合作协定的签字仪式。
Following the meeting, Niyazov and Li Zhaoxing attended the signing ceremony of an agreement on economic cooperation between the two countries.
亚欧许多国家深处内陆,改善基础设施对扩大经济合作至关重要。
Many Eurasian countries are located in the inland and to improve infrastructure is critical for them to expand economic cooperation.
中国和日本是一衣带水的邻邦,两国经济合作密切,人员往来频繁。
As neighbors separated only by a strip of water, China and Japan have enjoyed close economic cooperation and frequent personnel exchanges.
商务活动和经济交流以及合作变得非常频繁。
Business activities and economic exchanges and cooperation in this country are gaining in frequency.
经济合作日益密切,各领域合作成果丰富。
The economic cooperation is increasingly close with fruitful achievements in all cooperative areas.
谈判将会在亚太经济合作组织的年度峰会期间进行,亚太经合长期以其优柔寡断闻名。
These will take place on the sidelines of the annual summit of APEC (Asia-Pacific Economic Co-operation), a gathering long famed for its waffling.
世界各国经济互利合作、相互依存的加深,必将给全球经济增长创造更加美好的前景。
Continued mutually-beneficial economic cooperation and rising interdependence among the world's countries will usher in an even better future for global economy in development.
我们正面对一些最重要的国内经济挑战,而这些问题将是我们经济合作议程的核心。
These are some of the most important domestic economic challenge we face, and these issues will be at the core of our agenda for economic cooperation.
这为东亚各国开展经济合作提供了广阔的空间。
All this has provided a broad scope for East Asian countries to engage in economic cooperation.
中沙经济互补性很强,加强经济合作潜力巨大。
Both economies are highly complementary to each other and enjoy high potential for strengthened economic cooperation.
在经济合作与发展组织国家中,约20%的医生来自国外。
In countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), around 20% of doctors come from abroad.
两国经济技术合作不断深化。
The bilateral economic and technological cooperation moves forward steadily.
两国经济合作潜力有待进一步挖掘,双方可以共同努力。
The potential for bilateral economic cooperation is waiting to be further tapped and the two sides can make joint efforts in this respect.
阻止东南亚国家努力推动跨境经济合作,毫无必要。
None of which need stop South-East Asian countries from trying to promote cross-border economic co-operation.
高技术合作是未来中德经济合作的重要支点,应给予更多的重视。
As a vital part of future China-Germany economic cooperation, high-tech cooperation should be given higher priority.
双方坚定支持G20,这是各国实现国际经济合作的重要论坛,其间,全球最大的经济体为实现他们共同的愿望和前景而协同努力。
We both strongly support the G20 as the premier forum for our international economic cooperation, where the world's largest economies work together to support their mutual aspirations and ambitions.
双方坚定支持G20,这是各国实现国际经济合作的重要论坛,其间,全球最大的经济体为实现他们共同的愿望和前景而协同努力。
We both strongly support the G20 as the premier forum for our international economic cooperation, where the world's largest economies work together to support their mutual aspirations and ambitions.
应用推荐