“可是伊恩太傻了,”她笑着说道。
她苦苦哀求,可是他仍无动于衷。
我提议分担费用,可是他不同意。
I suggested sharing the cost, but he wasn't having any of it.
她想当演员,可是她父母不同意。
我就站在她身边,可是她理都不理我。
I was standing right next to her, but she didn't even acknowledge me.
他4次投篮得分,可是一次罚篮却没中。
那好倒是好,可是他为什么不给她打电话这样说呢?
That's all well and good, but why didn't he call her to say so?
我过去虽然表面上笑呵呵的,可是心里却怒火中烧。
I used to be all sweetness and light on the outside, but inside I would be boiling with rage.
我想和他保持联系,可是当我打电话时,他却不理我。
I wanted to keep in touch, but when I called him he gave me the brush-off.
啊,真糟糕,你的鞋子丢了,可是这也挺逗的,是不是?
Well, I'm sorry you've lost your shoes, but you've got to laugh, haven't you?
6周内青瘀已经消退了,可是伤在6个月后才完全愈合。
Within six weeks the bruising had gone, but it was six months before it all healed.
辩论一开始满热烈的,可是上了香槟后,条理性就降低了。
This was debated eagerly at first, but with diminishing coherence as the champagne took hold.
“可是我们现在玩得正开心,不是吗?”他带着戏谑的微笑申辩着。
"But we're having such fun, aren't we?" he protested with a teasing smile.
你说这无所谓当然容易,可是我却已经花费很大力气而且想要取得成功。
It's all very well for you to say it doesn't matter, but I've put a lot of work into this and I want it to be a success.
这个工厂设备差,可是产品并不差。
The factory's equipment is not up to much, but its products are not at all bad.
可是小玛杰丽坐着,哭啊哭。
狗追赶鸡,可是没有追到。
我们下午虽然只干了两个钟头,可是很出活。
We worked only two hours in the afternoon, but we accomplished a lot.
他们全都围上去,喘着气,问:“可是谁赢了?”
They all crowded round it, panting, and asking, "But who has won?"
老师让我组织这次旅游,可是我把事情搞糟了。
My teacher asked me to organize the trip, but I messed it up.
他等着对他的问题有回答的迹象,可是没有回答。
He waited for some sign of an answer to his questions, but the answer did not come.
我是多么想在电影院里看场电影啊,可是我不能。
按说现在是蔬菜的淡季,可是你们这里供应还不错。
This is supposed to be an off season for vegetables but you seem to have enough here.
我们是没有根据的,只不过瞎猜,可是结果却猜对了。
We had nothing to go by. It was a shot in the dark, but it turned out right.
她本来开始考虑这件事了,可是现在她完全改变了主意。
She had been beginning to think it would be, but now she had changed her mind entirely.
“可是,”科林固执地说,“我不会成为一个可怜的人。”
"But," announced Colin stubbornly, "I am not going to be a poor thing."
我们这次正在讨论的可是一笔巨款。
那时候哈莱姆和索维托可是友好城市。
But during those days, Harlem and Soweto were sister cities.
她自称是18岁,可是我知道她才16。
“可是,可是…你不能啊!”她急促而慌乱地说。
应用推荐