她把兜里的硬币弄得叮当响。
她的杯子把茶碟碰得叮当响。
风铃在微风中叮当作响。
外面,苏克雷听到一阵钥匙的叮当声,狱警斯托尔特在巡逻。
Outside, Sucre hears the jingle of keys as C.O. Stolte makes his rounds.
小额贷款依赖于同行的压力来偿还贷款,这一定会让任何主流银行家羡慕不已,因为他们正在与越来越多的止赎和“叮当邮件”作斗争。
Microfinance's reliance on peer pressure for repayment must be the envy of any mainstream banker struggling with rising foreclosures and "jingle mail".
我按了按门铃。叮当!可没有人回答。
他们共同碰杯,叮当作响。
从厨房里传来叮叮当当杯盘相碰的声音。
她的珠子项链和手镯在她走路时叮当作响。
嗯,那是小叮当,那是仙子的语言。
“喂,小叮当。”疑惑的男孩们喊道。
门铃叮当响,我却充耳不闻。
他低声对小叮当说:“是温迪的妈妈!”
“小叮当靠不住的啊。”她有点尖酸地提醒他。
"Tink can't go a twentieth part of the way round," she reminded him a little tartly.
的确,小叮当又在到处乱窜了,用着侮辱性的语言。
Indeed Tink was darting about again, using offensive language.
他随身带着弓和箭,小叮当注意到了,搓着她的小手。
He had a bow and arrow with him, and Tink noted it, and rubbed her little hands.
“哦,是的,小叮当会告诉你的。”温迪轻蔑地反驳道。
"Oh yes, Tinker Bell will tell you," Wendy retorted scornfully.
小叮当回答他说:“你这个笨蛋。”然后消失在浴室里。
To this Tink replied in these words, "You silly ass," and disappeared into the bathroom.
“听小叮当的,”科利说,“她在哭是因为温迪还活着。”
"Listen to Tink," said Curly, "she is crying because the Wendy lives."
“小叮当,你要起床了,”尼布斯喊道,“带着温迪上旅途。”
"You are to get up, Tink," Nibs called, "and take Wendy on a journey."
“我想不出她去哪儿了。”他说着,站了起来,直呼小叮当的名字。
"I can't think where she has gone to," he said, rising, and he called Tink by name.
“小叮当,”彼得和蔼地说,“这位女士说,她希望你是她的仙子。”
"Tinker," said Peter amiably, "this lady says she wishes you were her fairy."
他把可怜的小叮当从抽屉里放了出来,她愤怒地尖叫着,在育儿室里飞来飞去。
He let poor Tink out of the drawer, and she flew about the nursery screaming with fury.
然后,他们不得不把小叮当的罪行告诉彼得,他们几乎从来没有见过他这么严厉。
They had to tell Peter of Tink's crime, and almost never had they seen him look so stern.
你知道什么时候是“牛奶时间”,因为你能听到板条箱里装着的小瓶子叮当作响。
You knew when it was "milk time" because you could hear the crate rattling with its load of tiny bottles.
我一直没有忘记那个号码,它总会出现在记忆中,伴随着混乱的肮脏事情、欢声笑语和铁门的叮当声。
I have never forgotten that number, and it always comes to memory attended by gibbering obscenity, peals of joyless laughter and the clang of iron doors.
“幕布升起来,现出一架钢琴,”桑德海姆回忆道,“一个男演员拿一块抹布擦拭琴键,发出一阵叮当声。”
"The curtain went up and revealed a piano, " Sondheim recalled, "A butler took a duster and brushed it up, tinkling the keys."
一位最终辞职的工厂工人真心实意地抱怨,他们“要听从于那些叮叮当当的钟表,像是被当成了活生生的机器一样”。
One mill worker who finally quit complained revealingly about "obedience to the ding-dong of the bell—just as though we are so many living machines".
这些令人欢快的小缆车建于1873年,在高耸的山峦上嘎嘎作响,摇曳起伏。车上铃儿叮当作响,每个窗口都有人。
These cheerful little trams, dating back to 1873, chug and sway up the towering hills with bells ringing and people hanging from every opening.
这些令人欢快的小缆车建于1873年,在高耸的山峦上嘎嘎作响,摇曳起伏。车上铃儿叮当作响,每个窗口都有人。
These cheerful little trams, dating back to 1873, chug and sway up the towering hills with bells ringing and people hanging from every opening.
应用推荐