不错,不错,我知道你是一个好儿子。那么去吧,去看你的父亲去吧。
Yes, yes, I know how good a son you are, so now hasten away to see your father.
那就任布什慢慢啃他的重磅传记去吧,任他看他的足球赛去吧;巴拉克·奥巴马在这方面首肯了英国作家D·H·劳伦斯的多愁善感:“小说可真是一部缤纷斑斓的生活之书呵。”
Let Bush plod through his weighty biographies or watch his football games; Barack Obama seconds the sentiment of D. H. Lawrence that "the novel is the one bright book of life."
去吧,去吧,悲凉的曲调!
路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。
Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing.
妈妈放下电话,面对嬉皮笑脸的我说:去吧,去吧,那里需要你,你也需要这份经历。
Mom put down the phone and said to the smiling and grimacing daughter: All right. I let you go. You are needed there and you also need such experience.
去吧,去吧,心动不如行动。
好啦。约纳森,请你帮着把箱子搬到楼上去吧,喝一杯淡啤酒,尽快赶回去吧,怕万一有需要用你的地方,是不是?
Well, Jonathan, will you get the trunks upstairs, and drink a cup of ale, and hasten back as soon as you can, in case you should be wanted?
去吧,去吧,让我镇静一下。噢,拜伦,你告诉玛丽亚说我现在想要一点浓茶。
Yes, go ahead, let me collect myself-oh, and Byron, tell Maria I'd like some strong tea right away.
去吧,去吧,让我镇静一下。噢,拜伦,你告诉玛丽亚说我现在想要一点浓茶。
Yes, go ahead, let me collect myself-oh, and Byron, tell Maria I'd like some strong tea right away.
应用推荐