他们遭到监禁并被剥夺了基本权利。
女性有时仅仅因为她们的性别而被剥夺机会。
Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.
它剥夺了企鹅和鲸鱼的栖息地。
剥夺了孩子们十分钟的快乐。
白人孩子能说出他们的年龄,而我却说不出为什么我应该被剥夺同样的特权。
The white children could tell their ages, I could not tell why I ought to be deprived of the same privilege.
现在是我们被他人的需要和欲望所左右的时候了,是我们被剥夺做出自己选择的权利的时候了。
It's time in which we are directed by the needs and desires of others, and denied the right to make our own choices.
一些专业人士认为,剥夺儿童玩耍时间伤害的不仅是儿童本身,还会伤害到国家乃至整个世界。
According to some professionals, deprivation of young children's playtime will do harm not only to children themselves but to the country and the world.
这段经历给他留下了深刻的印象,使他决心为囚犯和奴隶以及所有被压迫和被剥夺自由的人做些事情。
This experience left a deep impression on him, and made him determined to do something for convicts and slaves and for all who were oppressed and deprived of their liberty.
规划完善的国家干预不应剥夺人的自由,而应建立起社会能力和基础设施,以帮助人们对自己的幸福负责。
The function of a well-designed state intervention is not to deprive people of liberty but to build social capacity and infrastructure that helps people take responsibility for their wellbeing.
1998年世界杯结束后许久,失望的球迷仍在咒骂富有争议性的裁决,因为这个裁决剥夺了他们所支持的球队的胜利。
Long after the 1998 World Cup was won, disappointed fans were still cursing the disputed refereeing decisions that denied victory to their team.
没有人吹嘘我们的社会工作者——他们只是社会制度失败的标志,机会被剥夺或没有被抓住的标志,事物需要被淘汰的标志。
There has been no boasting about our social workers—they are merely signs of the system's failure, of opportunity denied or not taken, of things to be eliminated.
延长寿命在医学上变得越来越可行,但它往往是一种被剥夺了一切的生命,而且随着资源变得过度紧张和政治变得卑鄙,生命会暴露在令人堕落的忽视之中。
Extending life grows medically feasible, but it is often a life deprived of everything, and one exposed to degrading neglect as resources grow over-stretched and politics turn mean.
他威胁说,若是她不服从就剥夺她的财产继承权。
硬币的另一面同样是一种剥夺:对健康和幸福的剥夺,以及儿童失去了解当地环境的机会。
The other side of the coin is equally a deprivation: for health and well-being, as well as lost opportunities for children to get to know their local surroundings.
当它们被剥夺水分时,在一小时中记录到了番茄植株更多的“痛苦的声音”,有35次,而在一小时中记录到了烟草植株大约11次“痛苦的声音”。
When they were deprived of water, the tomato plants recorded even more pain sounds with 35 pain sounds in an hour while the tobacco plants recorded about 11 pain sounds.
白天的经济活动空间已经被其他生物大量剥夺了,比如鸟类。
The daytime economy is already heavily exploited by other creatures such as birds.
正如托尼所说,“抑郁会以任何形式剥夺任何滋养你的欲望。”
As Tony says, "Depression strips you of any desire to nourish yourself, in any form."
他们没有妥协,反而加强了控制,剥夺了他们的许多权利,并且驻扎了军队。
They did not compromise, but increased control, taking away many of their rights, and stationing soldiers there.
如果你早上第一件事不是对你爱的人微笑,你就是在从你们的关系中剥夺能量。
If you don't smile at the person you love first thing in the morning, you're sucking energy out of your relationship.
美国人是否有能力和远见消除这些剥夺数百万同胞民主权利和机会的结构性障碍?
Do Americans have the capacity and vision to remove these structural barriers that deny democratic rights and opportunities to millions of their fellow citizens?
1868年批准的《美国宪法第十四修正案》禁止州政府剥夺公民享有“法律平等保护”的权利。
The Fourteenth Amendment to the United States Constitution, ratified in 1868, prohibits state governments from denying citizens the "equal protection of the laws".
即使父母是出于好意,也可能会“剥夺他们通过发现与好奇心获得乐趣的机会,也就是自行探索事物的机会。”
Even well-meaning parents may be "robbing them of the opportunity to have that joy of discovery and curiosity the opportunity to find things out on their own."
随着温度的升高,树木需要更多的水,但是长期的干旱剥夺了它们的水分,使得整片森林很容易被砍伐,变成了农田。
Trees need more water as temperatures rise, but the prolonged droughts have robbed them of moisture, making whole forests easily cleared of trees and turned into farmland.
把肥胖视为一种疾病“可能会降低人们的自主权,削弱并剥夺人们内在的动力,而这种动力是推动改变的重要因素。”
Labelling obesity as a disease "risks reducing autonomy, disempowering and robbing people of the intrinsic motivation that is such an important enabler of change."
下载并享受文学作品需要很高的技巧,但如果仅限于下载的话,那么就等于剥夺了下载者自身作为人类的一种重要能力。
Downloading and consuming culture requires great skills, but failing to move beyond downloading is to strip oneself of a defining constituent of humanity.
当她的刑期接近尾声时,一位著名的专栏作家写道,她“付出了自己的代价”,以及“任何人都没有资格剥夺她重新开始的权利”。
As she neared the end of her prison sentence, a well-known columnist wrote that she was "paying her dues," and that "there is simply no reason for anyone to attempt to deny her right to start anew."
除了失去收入之外,许多人发现他们的生活被打乱了,他们与别人的联系减少了,他们的野心变小了,他们作为工人的身份也被剥夺了。
As well as the loss of income, many people find the whole routine of their life is shattered, their contact with other people reduced, their ambitions halted and their identity as a worker removed.
如今,因为一些问题,儿童被剥夺了这些以往一直都有的自由。这些问题包括犯罪、交通、室外空间的丧失以及关于什么对孩子最好的荒谬新观点。
These days, children are robbed of these ancient freedoms, due to problems like crime, traffic, the loss of the open spaces and odd new perceptions about what is best for children.
单独监禁不涉及任何直接的物质剥夺。
Solitary confinement does not involve any direct physical deprivation.
单独监禁不涉及任何直接的物质剥夺。
Solitary confinement does not involve any direct physical deprivation.
应用推荐