• 大多数单身父母不是离婚的,就是分居的

    Most single parents are either divorced or separated.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 莎拉马克08年底宣布了他们分居消息。

    Sarah hand Marc announced their separation at the end of 2008.

    youdao

  • 通常更乐意分居的路易斯霍顿斯做两次短暂会面

    Louis and Hortense, who normally preferred to live apart , had two brief reunions.

    youdao

  • 那时,已和丈夫分居琼斯女士到了曼哈顿老朋友的家里。

    Jones, who by then had separated from her husband, fled to Manhattan to stay with an old friend.

    youdao

  • 汤米最近分居父母马上就要学校,讨论每况愈下的学习成绩捣蛋行为

    Soon Tommy’s parents, who had recently separated, would arrive for a conference on his failing schoolwork and disruptive3 behavior.

    youdao

  • 韦特称:“毫无例外,贫困的那部分人都是近期内寡居鳏居,离婚分居。”

    "Pretty consistently," she says, "the worst off are the currently widowed, divorced, or separated."

    youdao

  • 今天,已经和分居男友告诉我们应该分开段时间,冷静冷静

    Today, my 'separated' boyfriend told me we should take a break, since he's leaving the country.

    youdao

  • 没有想到办法解决两地分居的问题,她同意圣诞节时候过来

    She and I didn’t resolve our situation, but she did agree to come visit me over the Christmas holidays.

    youdao

  • 事实上调查显示缺乏睡眠三分之一夫妇离婚分居一个重要原因

    In fact, according to a survey, lack of sleep is a big factor in divorce and separation for a third of couples.

    youdao

  • 汤米最近分居父母马上就要来学校,讨论每况愈下的学习成绩捣蛋行为

    Soon Tommy's parents, who had recently separated, would arrive for a conference on his failing schoolwork and disruptive behavior.

    youdao

  • 事实上调查显示三分之一英国夫妇离婚分居一个重要原因正是缺乏睡眠

    In fact, according to a survey, lack of sleep is a big factor in divorce and separation for a third of couples.

    youdao

  • 然后分居父亲那里收到一件意想不到礼物微型企鹅之后,才改过自新。

    But then he receives an unexpected gift from his estranged father that resets that compass: six gentoo penguins.

    youdao

  • 婚礼分居男女相比,婚礼前同居的男女离婚几率为61%——因为罪恶导致了罪恶。

    Couples who cohabit and then marry are 61 percent more likely to divorce than those who remain apart before the wedding-because sin leads to sin leads to sin.

    youdao

  • 这些女性之中,大多数(60%)已经结婚同居,16%的仍单身,其他的是寡居、离异分居

    The majority of these women (60 per cent) are married or cohabiting, 16 per cent are single and the remainder are widowed, divorced or separated.

    youdao

  • 离婚或者分居情况下,配偶支付的用于履行婚姻引起的经济义务金钱

    In a divorce or separation, the money paid by one spouse to the other in order to fulfill the financial obligation that comes with marriage.

    youdao

  • 应该律师咨询合法分居事宜,这样他就可以在办理离婚期间生活上妻子继续提供帮助

    He needs to talk to a lawyer about a legal separation so he can continue to provide for his wife while working out the details of a divorce.

    youdao

  • 苹果应用商店描述软件可以“为考虑离婚分居用户,以及更多了解离婚过程的用户提供重要咨询信息。”

    In its Apple App Store description, the app claims to offer “the first line of information to anyone considering divorce or separation and who wants to be better informed about the process”.

    youdao

  • 苹果应用商店描述软件可以“为考虑离婚分居用户,以及更多了解离婚过程的用户提供重要咨询信息。”

    In its Apple App Store description, the app claims to offer "the first line of information to anyone considering divorce or separation and who wants to be better informed about the process".

    youdao

  • 家庭调解员帮助正在离婚分居夫妻他们孩子抚养财产问题达到一致意见,以便他们无需通过法庭来解决问题。

    Family mediators help divorcing or separating couples agree on arrangements for their children and finances so that they do not have to use the courts.

    youdao

  • 助理地区检察官德鲁·罗宾逊,2006年10月16,沃尔德·鲁普等待分居妻子彭妮带他们的四个孩子度周末

    Assistant District Attorney Drew Robinson says that on Oct. 16, 2006, Waldroup was waiting for his estranged wife to arrive with their four kids for the weekend.

    youdao

  • 古代阿拉伯世界咖啡家庭生活中如此重要必备品以至于法律允许夫妻分居理由之一就是丈夫拒绝妻子制作咖啡。

    In the ancient Arab world, coffee became such a staple in family life that one of the causes allowed by law for marital separation was a husband's refusal to produce coffee for his wife.

    youdao

  • 大不列颠爱尔兰王国和汉诺威国王(1820-1830年),试图与其分居妻子布伦瑞克卡罗琳离婚,从而引起了争议

    King of Great Britain and Ireland and of Hanover (1820-1830) who caused controversy when he attempted to divorce his estranged wife, Caroline of Brunswick.

    youdao

  • 大不列颠爱尔兰王国和汉诺威国王(1820-1830年),试图与其分居妻子布伦瑞克卡罗琳离婚,从而引起了争议

    King of Great Britain and Ireland and of Hanover (1820-1830) who caused controversy when he attempted to divorce his estranged wife, Caroline of Brunswick.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定