如果在《变形金刚2》的最后,霸天虎被击败,那为什么一切都看上去很凄凉?
If the Decepticons were defeated at the end of Transformers 2, then why does everything look so bleak?
近景的篱笆是蓝色的,但这个场景整体给人一种冷清、凄凉的冬日农场的一天的印象。
The fence in the foreground is blue, but somehow the overall scene gives an impression of a cold, bleak winter day on a farm.
这房子在雨中显得阴郁凄凉。
科泽来克毫不自怜地表达了他内心的凄凉。
Kozelek expresses his sense of desolation absolutely without self-pity.
哈克凄凉地扫了一眼自己的衣服。
这在某种程度上是挺凄凉的,但也令人振奋——甚至是激动人心。
It was pitiful in a way, and yet cheering—even exhilarating.
那天下午,贝基·撒切尔在空无一人的学校操场上踱来踱去,觉得很凄凉。
In the afternoon Becky Thatcher found herself moping about the deserted schoolhouse yard, and feeling very melancholy.
他看着凄凉的周围,好像在问自己。
"What am I doing here?" he seems to be asking as he looks around at the bleak surroundings.
而你们,呵,她凄凉的女儿!
他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
埃及地必荒废凄凉,他们就知道我是耶和华。
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, the river is mine, and I have made it.
现在这里仍会让人感到寒冷,而且还有些凄凉。
他想到他的尸体漂浮在那无限凄凉的幽冥里。
He thinks of the gloomy adventures of the corpse in the limitless shadow.
尽管佩因在美国度过余生,但他死得很凄凉。
Though he remained in the United States for the rest of hislife, he died in obscurity.
弗兰克的作品《凄凉关系》暂时在网上还找不到。
Frank's piece, "The Bleakness Stakes," isn't yet freely available online.
诸天哪,要因此惊奇,极其恐慌,甚为凄凉。这是耶和华说的。
Be astonished, o ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
这些媒体对保留区的凄凉描写既不准确,又非常有害。
The dismal portrayal of Native reservations is inaccurate and harmful.
现在的境况看起来有点凄凉,但往好的方面想下:你正在慢慢变老。
The view seems a bit bleak right now, but look at the bright side: you are getting old.
和我们其它人一样,他每天都得竭力跟这些凄凉的词打交道。
Like the rest of us, he is struggling to use the same dismal words with each passing day.
书店巨头BORDERS的故事已经进入了一凄凉的新篇章。
THE saga of the Borders bookstore chain has entered a forlorn new chapter.
领导者们会发现他们在没有了选民支持后是多么的无助和凄凉。
Leaders find themselves punished, and also hobbled, by the low regard in which they are held by their voters.
他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
但这本书并不易读,差不多也是因为它感人,因为字里行间,又藏着凄凉的现实。
But it’s a difficult book to read nonetheless, almost for that very reason. A bleaker narrative lurks between the lines.
等到爸爸和你都死了,生活将要有怎样的改变,世界将变得多么凄凉啊。
How life will be changed, how dreary the world will be, when papa and you are dead.
夏琐必成为野狗的住处,永远凄凉。必无人住在那里,也无人在其中寄居。
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
夏琐必成为野狗的住处,永远凄凉。必无人住在那里,也无人在其中寄居。
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
应用推荐