是这样的,给了你魔杖中尾羽的那只凤凰还把他的尾羽给了另一根魔杖,这是仅有的两根。
It so happens that the phoenix whose tail feather is in your wand, gave another feather-just one other.
你不能指望我挥动一下魔杖,便一切又平安无事了。
You can't expect me to just wave a (magic) wand and make everything all right again.
想像一下你可以挥舞魔杖来提高世界农作物的产量,降低成本,使用更少的矿物燃料来种植庄稼并且减少由此带来的污染。
Imagine you could wave a magic wand and boost the yield of the world's crops, cut their cost, use fewer-fossil fuels to grow them and reduce the pollution that results from farming.
让我最后说,GTD并不是能使你的目标变为现实的魔杖。
Let me just conclude by saying that GTD is no magic wand that will make your goals come true.
当罗琳笔下的巫师用魔杖指着另一个巫师并说道“缴你武器”!
When one of Rowling's wizards points a wand at another wizard and says "Expelliarmus!"
当你冲向大街的时候要记得你手中也没有握着根魔杖,所以不要怪全世界都没有邀请你去吃晚饭------本书所讲到的交际技巧只有当你需要它们的时候才会派上用场。
You are not getting a magic wand to rush out into the street with and have the world inviting you to dinner—these are connecting skills to be used only when you need them.
当罗琳笔下的巫师用魔杖指着另一个巫师并说道“缴你武器”!
When one of Rowling's wizards points a wand at another wizard and says "Expelliarmus!" a stream of light bursts forth, causing the target's wand to fly out of reach.
我来用语言魔杖点一下你的嘴唇,这样我们就可以交谈了。
I will touch your lips with the wand of speech, so we may talk with each other.
总之,你待会儿就会看到,梅洛普甚至不肯举起魔杖拯救自己的性命。
In any case, as you are about to see, Merope refused to raise her wand even to save her own life.
使你的魔杖造成的伤害提高5%。
不错,如果是你赢来的,它会比别的魔杖更愿意执行你的命令,并且执行得很好。
Yes, if you won it, it is more likely to do your bidding, and do it well, than another wand.
自从你的魔杖在小汉格顿的墓地里击败了伏地魔之后,我就相信他会这么做。
I have been sure that he would try, ever since your wand beat Voldemort's in the graveyard of Little Hangleton.
高智商的怪兽知道怎么使用这些东西,一些小矮人会用魔杖困住你。
Intelligent monsters know how to use them and a puny gnome is a lot less puny if it zaps you with a wand of lightning.
我恐怕不知道你在说些什么,仍然和魔杖有关吗?
I'm afraid I don't know what you're talking about. Is this still something to do with wands?
“没有人自愿么?”伏地魔说,“让我来看看……卢修斯,我觉得你不再需要魔杖了。”
"No volunteers?" said Voldemort. "Let's see... Lucius, I see no reason for you to have a wand anymore."
“并且它帮了我们很多忙,大概你没有注意到吧!”赫敏说,“而那根魔杖注定要招来麻烦——”?
"And it's helped us rather a lot, in case you hadn't noticed!" said Hermione. "Whereas the wand would be bound to attract trouble -"?
“不!”哈利大喊,他虽然举起了魔杖,却想不出一个咒语,“不!不是我们!我们没有杀死你——”。
"No!" Harry shouted, and though he had raised his wand no spell occurred to him. "no! It wasn't us! We didn't kill you -".
告诉你的女主人,大地的儿子,我保证她的安全,条件是她得将魔杖留在那棵大橡树下。
Tell your mistress, Son of Earth, that I grant her safe conduct on condition that she leaves her wand behind her at that great oak.
这双魔杖系统解决的问题是“一”。它允许你定制你的调色经验来适应你的特定的面部结构。
This dual wand system solves the problem of "one-size-fits-all." it enables you to customize your toning experience to suit your particular facial structure.
邓布利多用魔杖敲了敲一个小瓶,瓶塞飞了出去,他把打着旋儿的记忆倒进了冥想盆,说道:“你先来,哈利。”
Dumbledore tapped a bottle with his wand, the cork flew out, and he tipped the swirling memory into the Pensieve, saying as he did so, "After you, Harry. ""
魔术师用魔杖碰了碰公主的嘴巴并说到:“从现在开始,你不能说话,也笑不出来了!”
He touched her mouth with a wand. He said, "From now on, you can't talk. You can't laugh."
只有到了霍格·沃茨魔法学校你才能有魔杖。那时你就要开始真正学习魔法了。
You only get a wand when you enter Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. That's when you start learning magic. '.
“哈利,你总是说你的魔杖的行为,”赫敏说,“其实是你使它发生的!你为什么这样坚决不肯为你自己的能力负责呢?”
"Harry, you keep talking about what your wand did," said Hermione, "but you made it happen! Why are you so determined not to take responsibility for your own power?"
“但是你怎么知道,”哈利说,“那些魔杖——死亡棒和命运杖——不会是同一根魔杖,身披不同的名字流传了许多世纪呢?”
"But how do you know," said Harry, "that those wands - the Deathstick and the wand of Destiny - aren't the same wand, surfacing over the centuries under different names?"
“杀了我吧!”那个老人要求道,“你不会赢的,你不可能赢的!那根魔杖绝不会,永远不会是你的——”?
"Kill me, then!" demanded the old man. "you will not win, you cannot win! That wand will never, ever be yours -"?
“你拿着她本人的魔杖,”哈利朝着胡桃木魔杖点了一下头说,“我想应该是很令人信服的。”
"And you'll be using her actual wand," said Harry, nodding toward the walnut wand, "so I reckon you'll be pretty convincing."
神仙教母:你的神仙教母?当然。我的魔杖到哪儿去了?哦我忘了,我把它收起来了(魔杖出现)?
Godmother: You fairy godmother? Of course. Where's that wand? I... oh, I forgot, I put it away. (a wand appeared)?
此时赫尔墨斯在他眼前出现了,一边用魔杖敲他,一边说道:“这下你总该承认,神处置人类和你处置蚂蚁,用的方式没什么两样吧?”
Then Hermes appeared to him, and struck him with his wand, saying: "and now do you not admit that the gods judge men in the same way you judge the ants?"
稀奇的是,你注定要使用这根魔杖,而另一根魔杖的主人给你留下了那道疤痕。
Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that sc…
稀奇的是,你注定要使用这根魔杖,而另一根魔杖的主人给你留下了那道疤痕。
Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that sc…
应用推荐