我没有学习过艺术,但不知何故,我还是成功地走了这么远。
I didn't study art, yet somehow I've still managed to blag my way this far.
当完美的男人和完美的女人和精灵一起开车时,他们不知何故发生了交通意外。
As the perfect man and the perfect woman were driving with the elf, somehow they got into an accident.
不知何故,这种早期对生命挥霍无度的迷恋,对潮湿、黏糊糊或令人毛骨悚然的东西的迷恋,变得系统化和有条理了。
Somehow this early fascination with life's prodigality, with wet, slimy or creepy-crawly things, becomes systematized and methodical.
我认为我们没有做任何故意让我们的顾客不高兴的事情。
I don't think we do anything deliberately to upset our customers.
在我看来,任何故意夺走他人生命的人都是疯子;然而,这并不意味着这个人没有犯罪,或者不应该向社会偿还债务。
In my opinion, anyone who takes another person's life intentionally is insane; however, that does not mean that the person isn't guilty of the crime or that he shouldn't pay society the debt he owes.
不知何故,坏友好的微笑变得更加困难欢呼做他想做的事。
Somehow, bad friendly smile made it more difficult for Joy to do what he wanted to do.
节省时间,点餐容易,外出吃饭不知何故就变成了可赚的生意。
The time saved, the ease of ordering, and the feeling of eating out somehow translates to a juicy premium.
并且把它们和许多同伴一起群养,不知何故,它们变得更聪明。
And house them in groups with lots of companions, then somehow, they become smarter.
那意谓了发现是不一个侥幸不知何故相关的对复盖糖果的巧克力。
That meant that the finding wasn't a fluke somehow related to candy-covered chocolates.
玄德曰:"吾弟自来饮酒失事,军师何故反送酒与他?"
Xuande replied, “In the past my brother has ruined things by drinking.
不知何故,我的脑海中浮想起了科尔·波特的歌《静夜》。
A Cole Porter song, In the Still of the Night, goes through my head. I do not know why.
由于完美男人和完美女人载上了精灵,他们不知何故发生了交通意外。
Well as the perfect man and the perfect woman were driving with the elf, somehow they got into an accident.
你们知道吗,使我十分不爽的就是不知何故我成为了这房间里的大坏蛋。
You know, it vexes me that somehow I’m made out to be the bad guy in the room.
此外,还有一种社会文化方面的论点:梅西,不知何故,不在乎阿根廷。
Then there's another sociocultural argument: Messi, somehow, doesn't care about Argentina.
不知何故,这个不伦不类住所的一楼卧室是在那个军绿色卡车里。
For reasons unknown, the first floor bedroom of this otherwise nondescript abode is located in that army green truck.
如果道德规范极少地干涉做生意赚钱,赚钱不知何故就成为了道德行为本身。
If morality very rarely intrudes on the business of making money, making money somehow becomes a moral act.
尚不清楚他因何故决意用暴力手段了结将欧洲文明扯碎的外来文化。
It is not clear at what point he decided that violence was the solution to the ills he believed were tearing European civilization asunder.
在他被雇用的几个月里,不知何故他让他的产品经理同事和工程师一样疏远他。
Within a few months of being hired, he had somehow managed to alienate many of his fellow product managers as well as engineers.
他猜测,“这大概是不知何故地基于一位叫劳拉的人物,而颠倒字母顺序取的名。”
This was, he speculated, "presumably an anagram, somehow based on a character named Laura".
显然,我希望在应用更新之前备份相关联的文件系统,以防出现任何故障。
Obviously, I wanted to take a backup of the associated file system prior to me applying the update, just in case anything went wrong.
不知何故,伊莱贾的头目们知道了马尔科姆面对的问题,并毫不犹豫地散布羞辱他的谣言。
Somehow, Elijah's lieutenants learned about Malcolm's problems, and did not hesitate to spread humiliating rumors.
现在只有一个队列管理器实例正在运行,如果出现问题,将不会再有任何故障转移。
Now there is only one instance of the queue manager running, and there would not be any failover if problems arise.
我原以为会是尴尬到死,但不知何故,竟然不是那样,也许是因为我们俩都喝得烂醉了。
I assumed it would be paralysingly awkward, but somehow it manages not to be, probably because we're both quite drunk.
它没有实现任何故障恢复,希望所有的目的地都是可用的,而且没有进行任何错误处理。
It doesn't do any failover. It expects all of the destinations to be available.
我们如何跌跌撞撞地闯进了这个仅仅充满工作和责任,而不知何故地又被剥夺了快乐和幸福的世界呢?
How did we get so terribly rushed in a world saturated with work and responsibility, yet somehow deprive of joy and delight?
这就好像是得到了一份工作后却又不知何故地丢失了自由意志,并使得这些人变成了没有骨气的懦夫。
It's as if getting a job somehow drains all the free will out of people and turns them into spineless cowards.
在方法需要生成故障、需要提供一个通用的创建方法、需要记录所返回的任何故障时,由方法调用。
Called by the methods when they need to generate a fault, need to provide a common way to create, and need to log any faults that are returned.
在方法需要生成故障、需要提供一个通用的创建方法、需要记录所返回的任何故障时,由方法调用。
Called by the methods when they need to generate a fault, need to provide a common way to create, and need to log any faults that are returned.
应用推荐