在国际交往中,我们将坚持原则、伸张正义、践行平等。
In our international engagement, we will uphold principles, promote justice and practice equality.
受害者们希望看到正义得到伸张,这不仅是为了他们自己, 也是为了社会更大的利益。
Victims want to see justice done not just for themselves, but for the greater good of society.
他说出了抢劫犯的名字和对他们的描述,并要求伸张正义。
He gave the names and the descriptions of the robbers and begged for justice.
他只是说你得照顾穷人,伸张正义,做正确的事。
What he does say, is you've got to take care of the poor, you have to do justice, you have to right things.
可组合特性既允许可以伸张为企业级环境,也允许缩成小的设备。
Composability allows scaling down into small devices as well as up to enterprise class environments.
地球上的所有东西,包括你的身体,都会随着引力波伸张和收缩。
Everything on Earth, including your own body, expands and contracts in concert with the waves.
一些西方的人们可能会说卡扎菲应该送上法庭,由法庭来伸张正义。
Some in the West will say that Gaddafi should have faced justice in court.
世界永远无法忘记所发生的一切,我们看到正义至少已经开始伸张。
While the world must never forget what happened, there is at least the beginning of justice.
看到反派被惩处给我们公义感的满足并确认正义将永远得到伸张。
Seeing the villain punished gives a sense of righteous satisfaction and confirmation that right will always be done.
他制定了如何提供健康保险、铺路、重组学校和如何伸张正义的具体计划。
He provided detailed plans for how it would provide healthcare, pave roads and reorganize schools, and how it would mete out justice.
我必须要确保正义得到伸张,也就是说,不管汉娜一生的谎话对她有利与否。
I had to make sure justice was done, despite Hanna's lifelong lie, justice both for and against Hanna, so to speak.
我们根据事情本身的是非曲直决定自己的立场和政策,秉持公道,伸张正义。
We will decide our position and policy on an issue on its own merits and work to uphold fairness and justice.
保护Apablaza将使他们伸张正义的号召看起来更像一个清算旧账的借口。
Protecting Mr Apablaza would make their calls for justice look even more like an excuse to settle old scores.
脊椎端部或其附近部位的静止会使腰椎软组织结构处于长时间的压迫或伸张状态。
Static positioning at or near end-range places the soft tissue structures of the lumbar spine under prolonged stress or stretch.
不同于商标,版权的确是需要捍卫的,没有什么能妨碍你在后续的时间里伸张版权。
However, unlike trademarks, which do have to be defended, there is nothing the precludes you from enforcing your Copyrights at a later date.
它满足了社会打击恶人的合理要求(虽然有些伸张正义的提倡者支持社区服务令和罚款)。
It satisfies society's legitimate desire to smite evildoers (though advocates of restorative justice may favour community work or fines).
好了,你非常清楚,我并不热衷于进行惩罚,在这件事中,我会保证让正义得到伸张。
Now, while I am not keen on meting out punishment, as you are well aware, in this case I shall see to it that justice be done.
青年只要朝着大目标前进,时代巨轮就会转动!青年只要嘶声伸张正义,历史就会改变!
Youth as long as working towards a big goal, era ship will turn! Youth just screams justice, history will change!
司法的基本功能在于通过严格“适用规则”或“遵循先例”来实现法律,伸张社会正义。
The basic function of judicature is to let social justice prevail through "the application of rules", or, "going by precedents".
如果人们能够看到正义的伸张——无论是何种判决——则ICC就将最后实践它的崇高理想。
If justice is seen to be done-whatever the verdict s-then the ICC will at last be living up to its high ideals.
压迫者如此可怕,被压迫者如此无辜,渴望看到正义被伸张,已经成了人们一种身体安慰的需求。
The oppressors are so awful, the oppressed so innocent, that the desire to see justice done becomes an almost physical hunger.
他在墙角里把肘弯和脚跟靠紧石块上的不平处,便能利用背部和腿弯的伸张力,妖魔似的升到四楼。
An Angle of the wall being given, with the tension of his back and legs, with his elbows and his heels fitted into the unevenness of the stone, he raised himself as if by magic to the third story.
他在墙角里把肘弯和脚跟靠紧石块上的不平处,便能利用背部和腿弯的伸张力,妖魔似的升到四楼。
An Angle of the wall being given, with the tension of his back and legs, with his elbows and his heels fitted into the unevenness of the stone, he raised himself as if by magic to the third story.
应用推荐