• 放弃了一百五十万美元。

    He was ordered to forfeit more than $1.5m.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 增加所得税建议选民十分不满

    The proposed increase in income tax proved deeply unpopular with the electorate.

    《牛津词典》

  • 移民局官员试图交送驱逐出境

    Immigration officers tried to serve her with a deportation order.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这些贫困数字无疑总统难堪件事。

    The poverty figures were undoubtedly an embarrassment to the president.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 很多参加比赛,带来女王满意东西

    Lots of people came to the competition and brought the things that made the queen satisfied.

    youdao

  • 甚至对手也不得不尊重

    He even earned his opponents' grudging respect.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 接收到了办公室的召见

    I received a summons to the Warden's office.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 进攻联盟得以展示反导弹屏障

    The attacks allowed the coalition to display its shield of antimissiles.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 法庭被告发出了

    The court granted an injunction against the defendants.

    《牛津词典》

  • 羊毛织物粗糙扎人了皮肤很不舒服。

    Wool is so scratchy that it irritates the skin.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 戒掉嗜好自尊心受挫经历

    Giving up an addiction is a humbling experience.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 博尔该国率先施行禁烟城市之一

    Boulder was one of the first cities in the nation to enforce a ban on smoking.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 老板威胁要削减更多员工,情况更加恶化

    Bosses piled on the agony with threats of more job losses.

    《牛津词典》

  • 房间上了地毯,彩色玻璃窗户闪闪发亮。

    The room had been carpeted and the windows glazed with coloured glass.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 父母失望是,菲尔帕姆再也教堂了。

    To the chagrin of their parents, neither Phil nor Pam went to church anymore.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们已经得到阻止这家公司出售这一产品的禁销

    They have obtained an injunction restraining the company from selling the product.

    《牛津词典》

  • 看上去所学院不得不关闭本周收到暂缓

    It looked as though the college would have to shut, but this week it was given a reprieve.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 嘉奖写道表现出了与众不同堪为楷模英勇

    His citation says he showed outstanding and exemplary courage.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 在戒严状态下,警方无需指控逮捕就可以逮捕嫌疑人

    Under the state of siege, the police could arrest suspects without charges or warrants.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 从审美角度满意的雕像可能另一个反感

    A statue which is aesthetically pleasing to one person, however, may be repulsive to another.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 第3总统候选人上场郑重发出挑战这次竞选充满悬念。

    A third presidential candidate emerged to mount a serious challenge and throw the campaign wide open.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们态度非但菲利普回头似乎只是激励继续下去。

    Their attitude, rather than reining him back, only seemed to spur Philip on.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他的诗一样,读来生活更添滋味,可谓乐事

    His letters, like his poetry, are life-enhancing and a delight.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 即便是布鲁塞尔官僚们不能各种民族文化品味雷同化。

    Even Brussels bureaucrats can't homogenize national cultures and tastes.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 联邦调查局发布全面通缉8小时,海尔德就被缉拿归案。

    His capture comes just eight hours after the FBI issued an all-points bulletin for Helder.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 美国军队继续驻留韩国领土依然这些学生极其恼怒事情。

    The continuing presence of American troops on Korean soil remains a very sore point with these students.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 学校演出获得巨大成功所有滑稽片段观众哄堂大笑

    The school play was a huge successthe audience roared with laughter at all the funny bits.

    《牛津词典》

  • 这部照相机内部故障保险装置,可以照相机在未接收到正确信号无法运行。

    The camera has a built-in failsafe device which prevents it from working if the right signals aren't received.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这家人吃惊的是,丹尼斯说到做到了!

    Much to the family's surprise, Dennis stuck to his promise!

    youdao

  • 这家人吃惊的是,丹尼斯说到做到了!

    Much to the family's surprise, Dennis stuck to his promise!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定