听着最后的主题曲,我的心情久久不能平静。
When I was listening to the final theme song, my heart was kind of stirred and could not calm down.
因为偶然的光亮,照彻了久久等待后的茫然。
她吻了吻他,久久凝视着他乌黑忧郁的双眼。
但是,印象最深的,久久萦绕的鸟叫声是人工的。
But the most memorable, and haunting, bird-sound was man-made.
一天早上,一个小男孩蹲在花园的草地上,久久不动。
One morning a small boy squatted motionless on the grass in the garden for a long time.
两国国旗迎风飘扬,响亮的礼炮和两国国歌久久回响。
The national flags of both countries fluttered in the wind. The sound of salute and national anthems of the two countries echoed in the air.
然而,去年夏天发生的一件事,却让我久久无法释怀。
However, an incident that occurred last year still often touches my heart when I think of it now and again.
听到父母将来访的消息,他非常激动,久久不能入睡。
Hearing the news of his parents' coming, he is too excited to go to sleep.
他久久地凝望着小蓝鱼闪动着的新的鳞片,在水里游来游去。
For a long time he watched the little blue fish swim back and forth with his new scale glittering in the water.
到达山顶后,苔丝停下了脚步,久久地凝望着家乡熟悉的绿色世界。
On reaching the top of the hill, Tess paused and looked for a long time at the familiar green world of home.
握一把月光在我的手上,想像你如我一样,面对着月光久久地感叹。
Hold a moonlight in my hand, imagine you are like me, facing the moon long sigh.
问题是,我们久久地追念关闭的门,未能着眼于我们面前的新的机遇。
The problem is that we mourn for too long the door that closed and we fail to look at new opportunities before us.
而到了乔治•布什,最为引人注目的则是他的鼻孔,人们会久久不忘。
But George Bush's most extraordinary feature was his nostrils, and they will be missed.
让自己处于能够吸收和接受生活的状态,而不是缺乏感和一直久久地等待。
Put yourself in a state of receiving and accepting and move away from the state of lacking or wanting.
在阳台上,我久久寻觅着鸟儿的形影。窗外的树林一片浓郁,我只闻其声。
On the balcony, looking for the birds around for a long time, the forest outside the window was a slice of full-bodied and I could only hear their sounds.
美国卷入利比亚之战,不免让人联想到久久不曾散去的伊拉克和越南的阴影。
The specters of Iraq and Vietnam loom large over US involvement in Libya.
我开始久久有了种他就是我的错觉,于是,通过简单的换位,我就成了我父亲。
I began to sustain the illusion that he was I, and therefore, by simple transposition, that I was my father.
除非我们改变这个过程,否则统一的商用中间件将像过去一样久久不能到来。
Until we change this process, the day of universal e-commerce middleware is as far away as ever.
这两名法警使劲地挟他出门,而他那疯狂的喊声还久久回荡在法庭中,似乎无穷无尽。
The two bailiffs muscled him through the door and his frantic shouts echoed through the courthouse for what seemed like an eternity.
我猜想它就像《新美国饮食》一样,而看完那本书后我感到悲哀,心绪久久不能平静。
I figured it was just like Diet For a New Americaand reading that book left me sad and unsettled.
我曾经久久在我命运改变的那个房子的角落里驻足,就像我们曾经那样,爱与恨长存。
I had lingered long near the dwelling where I had been so cruelly changed to what I am, as we do while any that we love or hate remain.
人生就像一杯没有加糖的咖啡,喝起来是苦涩的,回味起来却有久久不会退去的余香。
Life is like a cup of coffee without sugar, drink up is bitter, but have long aftertaste fragrance will not recede.
甜美柔嫩的新鲜气息,如花朵般绽放在婴儿的四肢上,有谁知道它久久地藏匿在什么地方?
The sweet,soft freshness that blooms on baby's limbsdoes anybody know where it was hidden so long?
而今我也结婚了,我思考着每天究竟是什么让婚姻和爱情像父母亲所做的那样能长长久久。
Now that I'm married, I consider each day what it takes to stay married and in love as long as my parents have.
我一开口,便不由自主地说道,“我想,弗兰克留给我最鲜活的记忆也会令任何人久久难忘。”
The first thing that crossed my mind when I opened my mouth came out. Not even meaning to say it, I said: "my most vibrant5 memory of Frank is one that I think anyone would remember for many years."
我们希望创造一款能够真正让人久久难忘的汽车,等你回到家后,你会不由自主地画出它的线条。
We wanted to create something that sticks in your mind and is so memorable you could go home and draw the lines yourself.
虽然,那琴鼓和琴弦早已经破败而折断,却让我久久流连,感叹着“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝”。
Although those drum and strings have dilapidated and broken, but let me linger on it for a long long time, and sighed with emotion, "forays iron not pins, since will confess mostly remaining."
虽然,那琴鼓和琴弦早已经破败而折断,却让我久久流连,感叹着“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝”。
Although those drum and strings have dilapidated and broken, but let me linger on it for a long long time, and sighed with emotion, "forays iron not pins, since will confess mostly remaining."
应用推荐